AI 导读 《饿鬼事》通过大量生动的因果叙事,揭示了众生因生前的贪婪、吝啬、恶口、嫉妒等不善业而堕入饿鬼界受苦的真相。全经分为四品(蛇品、郁婆利品、小品、大品),共五十一经。其核心法义不仅在于阐明“业果不虚”,更强调了佛教的“回向”机制——在世的亲属可以通过将布施清净僧团的福德回向给亡者,从而实质性地改变他们的命运。
1 蛇品 (Uragavagga)
Section titled “1 蛇品 (Uragavagga)”1.1 Pv 1.1 福田鬼事 (Khettūpamapetavatthu)
Section titled “1.1 Pv 1.1 福田鬼事 (Khettūpamapetavatthu)”- 阿罗汉犹如福田,施主犹如农夫,
施物犹如种子,果报便由此而生。[1] - 这些种子和福田将利益饿鬼与施主。
饿鬼借此得以享受福报,施主也因福报而获得成长。[2] - 在此世广行善业,将功德供养回向给饿鬼,
行善者命终之后将得以往生天界。[3]
1.2 Pv 1.2 豚鬼事 (Sūkaramukhapetavatthu)
Section titled “1.2 Pv 1.2 豚鬼事 (Sūkaramukhapetavatthu)”- “你的身体呈现出金色的光芒,照耀着十方,
但你的嘴巴却像猪一样,你前世造了什么业?”[4] - “我前世克制了身体的恶业,却没有克制口业,
因此,那罗陀啊,如你所见,我变成了这副模样。[5] - 因此,那罗陀,我如实地告诉你,你亲眼见到了我这个样子,
千万不要造作口部的恶业,不要变成猪一样的嘴巴。”[6]
1.3 Pv 1.3 臭口鬼事 (Pūtimukhapetavatthu)
Section titled “1.3 Pv 1.3 臭口鬼事 (Pūtimukhapetavatthu)”- “你拥有如天神般美丽的容貌,漂浮在虚空之中。
然而尸虫却在啃食你那散发恶臭的嘴巴,你前世造了什么业?”[7] - “我曾是个沙门,却口出恶言,表面上是修行者的姿态,却不克制口业。
由于过去苦修的善业,我得到了这美丽的容貌,但由于两舌的业力,我的嘴巴腐臭生虫。[8] - 那罗陀啊,这都是你亲眼所见的。深怀慈悲的善人应当劝诫大家:
‘不要搬弄是非,不要说妄语。愿你成为如愿以偿的夜叉!’”[9]
1.4 Pv 1.4 人形鬼事 (Piṭṭhadhītalikapetavatthu)
Section titled “1.4 Pv 1.4 人形鬼事 (Piṭṭhadhītalikapetavatthu)”- “只要有机会,就应该毫无吝啬地布施,
为了过去的亡者,或是为了地居的天神。[10] - 护世四天王名扬四方:多闻天王、持国天王、广目天王、增长天王。
他们堪受供养,施主也会因此得到果报。[11] - 哭泣、悲伤或其他叹息,对亡者有什么益处呢?
这样做对死去的亲人毫无帮助。[12] - 然而,将施物供养给清净的僧团,长远地为僧伽所需而使用,
这将长久地利益死者,使其立即获得利益。”[13]
1.5 Pv 1.5 户外鬼事 (Tirokuṭṭapetavatthu)
Section titled “1.5 Pv 1.5 户外鬼事 (Tirokuṭṭapetavatthu)”- “他们回到自己过去的家,
站在墙外、十字路口或门柱旁。[14] - 尽管人们准备了丰富的饮食,但由于众生各自业力的缘故,
没有人会记起这些亡者。[15] - 心怀慈悲的人,会适时地将清净、殊胜、合适的饮食布施,并说:
‘愿这些物品给予亲戚们,愿亲戚们获得幸福。’[16] - 那些已故的亲戚饿鬼聚集在那里,面对丰富的饮食,
心中充满欢喜,并恭敬地随喜:[17] - ‘愿我们的亲戚长寿!正是因为他们,我们才得到这些供养。
施主对我们进行了供养,一定会有果报。’[18] - 在饿鬼的世界里没有耕种,没有畜牧,也没有商业或金钱买卖。
死后往生那里的饿鬼,只能依靠人间的布施来维持生存。[19] - 就像降下的雨水从高处流向低处,
人间布施的物品也同样能利益饿鬼。[20] - 就像河流汇聚充满大海,
人间布施的物品也同样能利益饿鬼。[21] - ‘他曾布施给我,为我做事,是我的亲戚、朋友和伴侣。’
回想起他们过去的恩德,人们应当布施给饿鬼。[22] - 哭泣、悲伤或其他叹息,对死者并没有益处,
亲属们这样做无济于事。[23] - 然而,将供品供养于清净的僧团,
将长久地利益死者,使其立即获得利益。[24] - 这就是向亲戚们展示的正法:对死者进行了伟大的供养,
给予了比丘们力量,而你们也积累了无量的福德。”[25]
AI 解析: 关于“回向” (Pattidāna) 的法义 佛教中的“回向”机制,强调的是将现世的善业(特别是布施给清净僧团的福德),定向分享给处在恶趣的已故亲属。因为饿鬼界无法进行物质生产劳动,他们只能依靠这种“福德的转移”来获得救拔。
1.6 Pv 1.6 食五子鬼事 (Pañcaputtakhādapetivatthu)
Section titled “1.6 Pv 1.6 食五子鬼事 (Pañcaputtakhādapetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,散发着恶臭与腐气,
被苍蝇包围。你站在这里,到底是谁?”[26] - “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[27] - 我白天生下五个孩子,夜晚又生下五个,
生下后就把他们吃掉,但我仍然觉得吃不饱。[28] - 我的心因饥饿而在燃烧,得不到饮水,
请看看我遭遇的这场灾难。”[29] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你沦落到吃自己孩子肉的地步?”[30] - “我丈夫的妾室怀孕了,我心生嫉妒与恶念,
居心叵测地让她流产。[31] - 那个两个月大的胎儿伴随着血水流了出来,
她的母亲对我十分愤怒,召集了亲属来质问我,[32] - 她逼我发誓,并严厉谴责我。
我发下了可怕的毒誓,说了妄语:[33] - ‘如果我做了这件事,就让我吃自己儿子的肉。’
由于那件事和这句妄语的双重果报,我现在只能吃沾满脓血的亲生儿子的肉。”[34]
1.7 Pv 1.7 食七子鬼事 (Sattaputtakhādapetivatthu)
Section titled “1.7 Pv 1.7 食七子鬼事 (Sattaputtakhādapetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,散发着恶臭与腐气,
被苍蝇包围。你站在这里,到底是谁?”[35] - “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[36] - 我白天生下七个孩子,夜晚又生下七个,
生下后就把他们吃掉,但我仍然觉得吃不饱。[37] - 我的心因饥饿而在燃烧,如同被烈火烘烤般无法宁静。”[38]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你沦落到吃自己孩子肉的地步?”[39] - “我曾有两个儿子,都已长大成人。
但我仗着有儿子,便轻视我的丈夫。[40] - 因此丈夫对我发怒,带回了其他妻妾。
当她怀孕时,我心生恶念。[41] - 我居心叵测地让她流产,
她三个月大的胎儿伴随着脓血流了出来。[42] - 她的母亲对此十分愤怒,召集亲戚来质问我,
逼我发誓并严厉谴责我。[43] - 我发下了可怕的毒誓,说了妄语:
‘如果我做了这件事,就让我吃自己儿子的肉。’[44] - 由于那件事和这句妄语的双重果报,
我现在只能吃沾满脓血的亲生儿子的肉。”[45]
1.8 Pv 1.8 牛鬼事 (Goṇapetavatthu)
Section titled “1.8 Pv 1.8 牛鬼事 (Goṇapetavatthu)”- “你像疯子一样割下青草,
对一头死去的牛大喊:‘吃啊!吃啊!’[46] - 即使你给它食物和水,死牛也不能复生。
你真是愚蠢又无知。”[47] - “你看这头牛的头、尾巴和四肢都还在,
如果在它眼前放草,这头牛或许还能站起来。[48] - 但祖父的手足和身体都已经看不见了,
你对着一抔黄土哭泣,难道你不是更愚蠢吗?”[49] - “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,
而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[50] - 你拔出了我心中的忧伤之箭,
你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去父亲的悲痛。[51] - 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。
孩子,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[52] - 心怀慈悲的智慧之人都会这样做,用善巧的方法消除亲人的悲痛,
就像善生开导他的父亲一样。[53]
1.9 Pv 1.9 织女鬼事 (Mahāpesakārapetivatthu)
Section titled “1.9 Pv 1.9 织女鬼事 (Mahāpesakārapetivatthu)”- “这个女人常吃粪便、尿液、脓水和鲜血,这是什么业的果报?
她以前造了什么业,以至于永远只能吃脓血为食?”[54] - “给她崭新、美丽、柔软、干净的绒毛衣物,一穿上就变成了铁片。
这个女人以前造了什么业?”[55] - “尊者!这女人前世是我的妻子,她吝啬、贪婪、毫无布施之心。
当我布施给沙门和婆罗门时,她就辱骂和谴责我:[56] - ‘你永远吃那些粪便、尿液、脓水和鲜血吧!愿你在来世也这样,愿你的衣服都变成铁片!’
由于造作了这样的恶行,她来到这里,长久地吃着这些污秽之物。”[57]
1.10 Pv 1.10 秃头鬼事 (Khallāṭiyapetivatthu)
Section titled “1.10 Pv 1.10 秃头鬼事 (Khallāṭiyapetivatthu)”- “你在这座宫殿里,为什么不出来?
出来吧,幸福的人,我们想在外面看看你。”[58] - “我赤身裸体在外面走会感到羞愧和难堪,
我只能用头发遮挡身体,因为我生前做的福业太少了。”[59] - “我给你这件外衣,你穿上它。
穿上这件衣服出来吧,美丽的女人,我们想在外面看看你。”[60] - “你亲手递给我的东西对我没有用处。
这里有一位充满信心的优婆塞,他是圆满觉悟者(佛陀)的弟子。[61] - 你把这件衣服供养给他,并把功德回向给我。
那样我就会获得幸福,满足一切愿望。”[62] - 那些商人让她洗澡、涂香、穿上衣服后,
将布施的功德回向给了她。[63] - 就在回向的瞬间,果报立刻显现:
食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[64] - 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,
微笑着走出宫殿:“这就是布施的果报!”[65] - “你的宫殿雕饰华丽,闪耀着光芒。
天神啊,请告诉我,这是什么业的果报?”[66] - “我曾以清净的心,向一位正在托钵的端正比丘供养了掺有芝麻的油果子。[67]
- 由于这个善业,我在很长一段时间里在这座宫殿中享受果报,
但现在这段时间已经所剩无几了。[68] - 四个月后,我的死期就会到来,
我将堕入充满极端痛苦与恐怖的地狱。[69] - 那地狱有四个角落和四扇门,划分匀称;
四周被铁壁包围,顶部被铁板覆盖。[70] - 地狱的地面是铁铸的,燃烧着猛烈的火焰,
火光四射,方圆一百由旬内永远处于一片火海之中。[71] - 我将要在那里漫长的时间里感受极端的痛苦,
这就是恶业的果报,因此我感到非常悲伤。”[72]
1.11 Pv 1.11 象鬼事 (Nāgapetavatthu)
Section titled “1.11 Pv 1.11 象鬼事 (Nāgapetavatthu)”- “走在最前面的人骑着白象,中间的人乘坐着骡车,
最后面的少女坐着轿子,光芒照耀十方。[73] - 而你们却手持棍棒,满面泪水,身体被割破。
你们长得像人,到底是造了什么恶业,以至于在这里互相吸食对方的鲜血?”[74] - “走在最前面骑着四足白象的,是我们的大儿子。
他生前广行布施,现在正享受着幸福。[75] - 在中间乘坐四匹骏马所拉骡车的,是我们的二儿子。
他生前毫无贪婪,乐于布施,现在光彩照人。[76] - 在最后面坐轿子的,是一位聪明且拥有如小鹿般美丽双眼的少女。
她是我们的小女儿,享受着属于她的幸福与快乐。[77] - 他们前世以清净的心向沙门和婆罗门布施;而我们却吝啬贪婪,辱骂沙门和婆罗门。
他们因布施而享受快乐,我们却像被折断的芦苇般干枯。”[78] - “你们吃什么?睡在哪里?你们这些造恶业的人是如何生活的?
拥有过无数的财富,却因错失了幸福而陷入今天的痛苦中?”[79] - “我们互相残杀,吸食对方的脓血;
喝了那么多也得不到饱足,我们永远无法感到愉悦。[80] - 不行布施的吝啬者死后堕入阎罗界,就像我们这样悲叹;
他们知道有财富却不享用,也不去修福业。[81] - 他们在来世饱受饥渴的折磨,长久地被烈火焚烧;
造作了带来痛苦的恶业,必将承受剧烈的苦果。[82] - 财富和粮食是无常的,此世的生命也是无常的;
了解到无常的本质后,智者应当为自己建立庇护所。[83] - 那些通达正法的人懂得这个道理,
他们在听闻阿罗汉的教导后,绝不会在布施上懈怠。”[84]
AI 小贴士: 布施与悭贪的业果对比 此经通过家庭成员的不同命运,直观展示了业果的个体差异:即使是同一家庭,造作不同业力(布施与悭贪),死后去向也截然不同。这也提醒修行者,财富是无常的,唯有善业是坚固的庇护所。
1.12 Pv 1.12 蛇鬼事 (Uragapetavatthu)
Section titled “1.12 Pv 1.12 蛇鬼事 (Uragapetavatthu)”- “就像蛇脱去旧皮换上新体一样,
当死期到来时,饿鬼舍弃无用的身体,死亡也是如此。[85] - 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;
因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方(恶趣)。[86] - 他不请自来,又不辞而别;
既然是怎么来的就怎么去,那有什么可悲伤的呢?[87] - 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;
因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。[88] - 如果我因哭泣而变得消瘦,那对我有什么好处?
这只会让关心我的亲友们更加悲伤。[89] - 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;
因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。[90] - 就像小孩哭着要去追逐天空中的月亮一样,
为死者哭泣的人也是如此盲目。[91] - 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;
因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。[92] - 婆罗门啊!就像打破的水瓶无法再重新接合一样,
为死者哭泣的人也是如此徒劳。[93] - 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;
因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。”[94]
2 郁婆利品 (Ubbarivagga)
Section titled “2 郁婆利品 (Ubbarivagga)”2.1 Pv 2.1 离轮回鬼事 (Saṃsāramocakapetivatthu)
Section titled “2.1 Pv 2.1 离轮回鬼事 (Saṃsāramocakapetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。
瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[95] - “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[96] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[97] - “尊者!我的父母和亲戚都没有对我心怀慈悲,
没有人劝我:‘带着清净的心向沙门和婆罗门布施吧!’[98] - 过去的五百年来,我一直赤身裸体地四处游荡,
饱受饥渴的折磨,这就是我恶业的果报。[99] - 尊者,我带着清净的心向您顶礼。大英雄啊,请怜悯我!
请您布施一些物品,并将功德回向给我,尊者,救我脱离这恶趣吧!”[100] - 慈悲的舍利弗答应了她,他将一团食物、一块手掌大小的布片以及一钵饮水布施给比丘,
并将功德回向给她。[101] - 就在回向的瞬间,果报立刻显现:
食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[102] - 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,
佩戴着各种首饰,来到了舍利弗面前。[103] - “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,
你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[104] - 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?
各种让你满意的财富都为你而生。[105] - 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?
为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[106] - “我曾在恶趣中苍白、干瘦、饥饿、赤身裸体且皮肤满是皱纹。
世间慈悲的牟尼看到了我这个受苦的人。[107] - 您将一团食物、一块手掌大小的布片以及一钵饮水布施给比丘,
并将功德回向给我。[108] - 请看那一团食物的果报!
我享用这百味杂陈的美食,快乐地度过了一千年。[109] - 请看那块手掌大小的布片的果报!
在难陀王的国土上,所有的衣物加起来也比不过它。[110] - 尊者,我拥有比那还要多得多的衣物:
丝绸的、羊毛的、麻织的和棉织的。[111] - 它们数量庞大、价值连城,悬挂在空中。
我随心所欲地穿戴我喜欢的任何一件。[112] - 请看那一钵饮水的果报!
这里有深邃、四方的、建造精美的莲花池。[113] - 它的水清澈凉爽,散发着芬芳,
水面上覆盖着红白莲花,充满着水仙的香气。[114] - 我在这里毫无恐惧地享受着快乐。
尊者,我来到这里,是为了顶礼世间慈悲的牟尼。”[115]
2.2 Pv 2.2 舍利弗母鬼事 (Sāriputtattheramātupetivatthu)
Section titled “2.2 Pv 2.2 舍利弗母鬼事 (Sāriputtattheramātupetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。
瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[116] - “我曾在过去生中是你的母亲,
如今生在饿鬼界,深受饥渴的折磨。[117] - 别人丢弃的呕吐物、痰、口水、鼻涕,
或是火葬时的油脂、妇人生产时的污血,[118] - 以及受伤者、被割截手脚者的鲜血,
我都因为饥渴而四处寻食,依靠男女的污物维生。[119] - 我依靠人和动物的脓血维生,
无家可归,只能躲在阴暗的床榻下。[120] - 我的孩子,请为我布施,并将功德回向给我。
如果能这样,我或许就能脱离这吃脓血的苦难了。”[121] - 充满慈悲的优波提舍(舍利弗)听了母亲的话后,
召集了目犍连、阿那律和劫宾那。[122] - 他们建造了四间茅篷,布施给四方僧团;
他将这些茅篷和饮食的功德回向给了母亲。[123] - 就在回向的瞬间,果报立刻显现:
食物、饮水和衣服,这就是布施的果报。[124] - 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,
佩戴着各种首饰,来到了拘律陀(目犍连)面前。[125] - “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,
你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[126] - 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?
各种让你满意的财富都为你而生。[127] - 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?
为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[128] - “我曾在过去生中是舍利弗的母亲,
生在饿鬼界,深受饥渴的折磨。[129] - 别人丢弃的呕吐物、痰、口水、鼻涕,
或是火葬时的油脂、妇人生产时的污血,[130] - 以及受伤者、被割截手脚者的鲜血,
我都因为饥渴而四处寻食,依靠男女的污物维生。[131] - 我曾依靠人和动物的脓血维生,
无家可归,只能躲在阴暗的床榻下。[132] - 借由舍利弗的布施,我现在快乐且毫无恐惧。
尊者,我来到这里,是为了顶礼世间慈悲的牟尼。”[133]
2.3 Pv 2.3 摩陀鬼事 (Mattāpetivatthu)
Section titled “2.3 Pv 2.3 摩陀鬼事 (Mattāpetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。
瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[134] - “我叫摩陀,你是帝沙;我前世是你的情敌。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[135] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[136] - “我脾气暴躁,尖酸刻薄,嫉妒、吝啬且狡诈。
我总是口出恶言,因此从人间来到了饿鬼界。”[137] - “你过去的暴躁我全都知道。
但我还要问你,你为什么浑身沾满泥土?”[138] - “当时你洗净了头发,穿着干净美丽的衣服;
而我却认为自己比你打扮得更漂亮。[139] - 就在我看着你的时候,你正在和丈夫说话。
我顿时心生强烈的嫉妒,怒火中烧。[140] - 于是我抓起泥土,朝你身上撒去。
因为那个恶业的果报,我现在浑身沾满泥土。”[141] - “你向我撒泥土的事我全都知道。
但我还要问你,你为什么浑身长满疥癣?”[142] - “我们俩曾一起去森林里采药,
你采的是药草,我采的却是毒果(猕猴豆)。[143] - 趁你不知道的时候,我把毒果撒在你的床上。
因为那个恶业的果报,我现在浑身长满疥癣。”[144] - “你在我床上撒毒果的事我全都知道。
但我还要问你,你为什么赤身裸体?”[145] - “有一次亲友们聚会,你作为女主人被邀请了,
而我却没有被邀请。[146] - 趁你不知道的时候,我把你的衣服藏了起来。
因为那个恶业的果报,我现在赤身裸体。”[147] - “你藏我衣服的事我全都知道。
但我还要问你,你为什么散发着粪便的恶臭?”[148] - “你那昂贵的香料、花环和化妆品,被我扔进了粪坑里,我造下了这个恶业;
因为那个恶业的果报,我现在散发着粪便的恶臭。”[149] - “你造下那个恶业的事我全都知道。
但我还要问你,你为什么会堕落到如此悲惨的境地?”[150] - “我们两人家里的财富是相等的,但即使有布施的机会,我却没有为自己种下善根作为庇护;
因为那个恶业的果报,我沦落到如此悲惨的境地。[151] - 当时你还劝告我:
‘你总是造作恶业,靠恶业是得不到善趣的。’”[152] - “你对我充满了敌意和嫉妒。
看看你这些恶业的果报吧![153] - 那些房屋、那些女仆、还有那些首饰,
现在都在服侍别人,财富并不是永恒的。[154] - 那个已故亡者(你)的父亲马上就要从店里回来了,
他也许会给你点什么,你先别离开这里。”[155] - “我赤身裸体、容貌丑陋、瘦骨嶙峋,
这是女人的羞耻,千万别让我父亲看到我。”[156] - “那我能给你什么,或者我能在这里为你做什么,
才能让你获得幸福,满足你所有的愿望呢?”[157] - “请祈请僧团的四位比丘,再加上另外四个人,供养这八位比丘,并将功德回向给我。
那样我就会获得幸福,满足所有的愿望。”[158] - 帝沙答应了她,供养了八位比丘,
并为他们布施了衣物,随后将功德回向给了摩陀。[159] - 就在回向的瞬间,果报立刻显现:
食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[160] - 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,
佩戴着各种首饰,来到了情敌面前。[161] - “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,
你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[162] - 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?
各种让你满意的财富都为你而生。[163] - 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?
为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[164] - “我叫摩陀,你是帝沙;我前世是你的情敌。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[165] - 借由你所做的布施,我现在快乐且毫无恐惧。
姐妹啊,愿你和所有的亲属都能长寿,往生那无忧、无尘、自在的住所。[166] - 美丽的人啊,只要在此世遵循正法、广行布施,
连根拔除吝啬的污垢,你就能毫无指责地往生天界。”[167]
2.4 Pv 2.4 难陀鬼事 (Nandāpetivatthu)
Section titled “2.4 Pv 2.4 难陀鬼事 (Nandāpetivatthu)”- “你浑身漆黑、相貌丑陋,举止粗暴令人恐惧;
你眼睛发红、牙齿暴突,我不认为你是人类。”[168] - “难提塞那啊,我叫难陀,前世是你的妻子;
因为造了恶业,从人间堕落到了饿鬼界。”[169] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[170] - “我脾气暴躁,口出恶言,对你不敬;
因为这些恶言,我从人间堕落到了饿鬼界。”[171] - “我给你这件外衣,你穿上它;
穿上这件衣服后,跟我回家吧。[172] - 回到家后,你就能得到衣物和饮食,
还能见到你的儿子和儿媳。”[173] - “你亲手递给我的东西对我没有用处。
那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘,[174] - 你用饮食供养他们,并将功德回向给我。
那样我就会获得幸福,满足所有的愿望。”[175] - 他答应了她,进行了丰盛的布施:
包括硬食、软食、衣物、卧具、遮阳伞、香料、花环和各种鞋子。[176] - 他用饮食供养了那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘,
并将功德回向给了她。[177] - 就在回向的瞬间,果报立刻显现:
食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[178] - 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,
佩戴着各种首饰,来到了丈夫面前。[179] - “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,
你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[180] - 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?
各种让你满意的财富都为你而生。[181] - 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?
为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[182] - “难提塞那啊,我叫难陀,前世是你的妻子;
因为造了恶业,从人间堕落到了饿鬼界。[183] - 借由你所做的布施,我现在快乐且毫无恐惧。
居士啊,愿你和所有的亲属都能长寿,往生那无忧、无尘、安全、自在的住所。[184] - 居士啊,只要在此世遵循正法、广行布施,
连根拔除吝啬的污垢,你就能毫无指责地往生天界。”[185]
2.5 Pv 2.5 耳环女鬼事 (Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthu)
Section titled “2.5 Pv 2.5 耳环女鬼事 (Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthu)”- “你佩戴着精美的耳环和花环,涂着黄檀香,
却在森林中举起双臂哭泣,你为何如此痛苦?”[186] - “我有一辆闪耀着金光的车厢,但我找不到相配的车轮,
因为这个痛苦我甚至想结束生命。”[187] - “无论是金子、宝石、红宝石还是银子做的,
告诉我吧,善良的年轻人,我会为你配上一对车轮。”[188] - 这位年轻人对他说:“日月都在那里出现;
我那金色的马车,正需要日月作为车轮才显得光彩照人。”[189] - “年轻人,你真是愚蠢,竟然奢求得不到的东西。
我想你终究会死,因为你根本无法得到日月。”[190] - “日月在轨道上的升降都看得见,而死去的亡者却看不见;
我们之中哭泣的人,到底谁更愚蠢呢?”[191] - “年轻人,你说得对,我为死去的人哭泣,
就像孩子哭着要月亮一样,我才是哭泣者中最愚蠢的。”[192] - “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,
而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[193] - 你拔出了我心中的忧伤之箭,
你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去儿子的悲痛。[194] - 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。
年轻人,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[195] - “你是天神还是乾闼婆?或者是帝释天?
你是谁,又是谁的儿子,我们如何才能认识你?”[196] - “你亲自将儿子在墓地火化,你正为他哭泣悲伤;
我就是那个儿子,我生前行善,如今已往生三十三天。”[197] - “我在家里从没见你布施过哪怕一点点,你也没有持守布萨等善业,
你究竟造了什么业能往生天界?”[198] - “我曾在家中病重受苦,
看到无垢、断尽疑惑、具足无上智慧的善逝。[199] - 我带着欢喜和清净的心,向如来合十礼敬。
由于造下这个善业,我往生到了三十三天。”[200] - “真是奇妙!真是不可思议!仅仅是合十礼敬就能得到这样的果报。
我现在也带着欢喜和清净的心,今天就皈依佛陀!”[201] - “今天就带着清净心皈依佛、法、僧吧!
并且同样要受持五戒,使之完美无缺。[202] - 迅速远离杀生,远离世间的不与取,
不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。”[203] - “夜叉啊,你为了我的利益,天神啊,你为了我的幸福。
我会遵从你的话,你就是我的老师。[204] - 我皈依佛,也皈依无上的法,我皈依人天导师的僧团。[205]
- 我将迅速远离杀生,远离世间的不与取;
我不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。”[206]
2.6 Pv 2.6 饿鬼事 (Kaṇhapetavatthu)
Section titled “2.6 Pv 2.6 饿鬼事 (Kaṇhapetavatthu)”- “起来吧,干诃(黑天),你为什么躺着,睡觉对你有什么好处?
你的亲兄弟、你的右眼和心脏(指伽达),他的风病(疯狂)发作了,计舍婆啊,他正念叨着要兔子!”[207] - 计舍婆听到罗醯尼耶的话后,
因为担忧兄弟,急忙站了起来。[208] - “你为什么像个疯子一样,在这整个陀罗迦城里跑来跑去,
嘴里喊着‘兔子、兔子’,你到底想要什么样的兔子?[209] - 无论是金做的、宝石做的、铜做的还是银做的,或者是贝壳、珊瑚做的,
我都能让人为你做一只兔子。[210] - 森林里还有其他的活兔子,我也可以派人给你抓来,
你到底想要什么样的兔子?”[211] - “我不想要那些地上的兔子,我想要月亮里的兔子,
计舍婆,把它给我拿下来!”[212] - “亲戚啊,你一定会丢掉性命的,
你奢求得不到的东西,竟然想要月亮里的兔子。”[213] - “干诃,既然你懂得这个道理,也能以此教导别人,
那你为什么至今还在为你那死去的儿子悲伤呢?[214] - 这是无论是人还是非人都无法得到的东西——
‘我生下的儿子不要死’,怎么可能得到这种得不到的东西呢?[215] - 干诃,无论是咒语、草药、丹药还是财富,
都无法把你日夜悲伤的亡者带回来。[216] - 那些拥有巨额财富、广大国土的刹帝利国王,
即便他们拥有无数的金钱和粮食,他们也无法免于衰老和死亡。[217] - 刹帝利、婆罗门、吠舍、首陀罗、旃陀罗、补羯娑,
以及其他所有的种姓,他们都无法免于衰老和死亡。[218] - 那些念诵咒语、精通六支吠陀的梵志,以及精通其他学问的人,
他们也无法免于衰老和死亡。[219] - 那些宁静、克己的仙人和苦行者,
当死期到来时,他们也必须舍弃这具身体。[220] - 那些修心圆满、完成所作、断尽烦恼的阿罗汉,
在善恶业尽时,也必须放下这具躯体。”[221] - “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,
而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[222] - 你拔出了我心中的忧伤之箭,
你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去儿子的悲痛。[223] - 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。
兄弟,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[224] - 心怀慈悲的智慧之人都会这样做,用善巧的方法消除亲人的悲痛,
就像伽达开导他的兄长一样。[225] - 谁拥有这样的大臣和侍从,他们就能用善语引导人,
就像伽达引导他的兄长一样。[226]
2.7 Pv 2.7 财护鬼事 (Dhanapālaseṭṭhipetavatthu)
Section titled “2.7 Pv 2.7 财护鬼事 (Dhanapālaseṭṭhipetavatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。
瘦弱的人,你到底是谁?”[227] - “尊者!我是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[228] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[229] - “达桑那国有一座著名的城市叫爱拉卡遮,
我前世曾是那里的富商,人们都知道我叫‘财护’。[230] - 我拥有八十车的黄金,
无数的金饰、珍珠和琉璃。[231] - 尽管我拥有如此巨大的财富,我却不喜欢布施;
我总是关起门来吃饭,生怕乞丐看到我。[232] - 我没有信仰,吝啬、贪婪,还喜欢辱骂他人;
我总是阻碍那些正在布施的人。[233] - 我说:‘布施没有果报,克制自己有什么用?’
我摧毁了别人建造的莲花池、水井、果园、供水站以及险路上的桥梁。[234] - 我没有造作任何善业,只造下了恶业;
死后,我往生到了饿鬼界,深受饥渴的折磨。[235] - 从我死去到现在已经五十五年了,
我连一滴水或一口食物都没有沾过。[236] - 谁克制布施,谁就会毁灭;谁毁灭布施,谁就是所谓的克制;
饿鬼们都知道,这种吝啬就是彻底的毁灭。[237] - 我前世克制布施,尽管拥有大量的财富也不肯施与;
有那么多可以布施的物品,我却没有为自己种下善根作为庇护;如今承受着自己造下的恶果,我后悔莫及。[238] - 四个月后,我的死期就会到来,
我将堕入充满极端痛苦与恐怖的地狱。[239] - 那地狱有四个角落和四扇门,划分匀称;
四周被铁壁包围,顶部被铁板覆盖。[240] - 地狱的地面是铁铸的,燃烧着猛烈的火焰,
火光四射,方圆一百由旬内永远处于一片火海之中。[241] - 我将要在那里漫长的时间里感受极端的痛苦,
这就是恶业的果报,因此我感到非常悲伤。[242] - 我祝愿聚集在这里的所有人获得幸福,
我要告诉你们:无论在明处还是暗处,都不要造作恶业。[243] - 如果你们正在造作或将要造作恶业,那么你们将无法逃脱痛苦,
即使飞上天也无济于事。[244] - 你们应当孝顺父母,尊敬家族中的长辈,
恭敬沙门与婆罗门。这样做,你们就能往生天界。”[245]
2.8 Pv 2.8 权商鬼事 (Cūḷaseṭṭhipetavatthu)
Section titled “2.8 Pv 2.8 权商鬼事 (Cūḷaseṭṭhipetavatthu)”- “你赤身裸体、消瘦不堪,看起来像是个苦行者。尊者!你夜里要去哪里,为了什么缘故?
请告诉我,只要我们能做到,我们愿意用所有的财富来供养你。”[246] - “波罗奈是一座远近闻名的城市,我前世曾是那里富有的家主;
但我贪婪吝啬,贪恋食物却不肯布施;因为这些恶行,我堕入了阎罗世界。[247] - 我被饥饿折磨,因此前往亲戚那里寻求哪怕一点点食物;
但那些不布施的人根本不相信布施在来世会有果报。[248] - 我的女儿常常说:‘我要为父亲和祖父布施’;
婆罗门已经把准备好的食物端了上来,我现在要去暗陀迦频陀享用它。”[249] - 国王对他说:“如果你享用到了那供品,请迅速回到我这里来,我也将向你致敬;
如果你说的有根据,请告诉我,让我们听听这令人信服的缘由。”[250] - 饿鬼答应了“好的”,便前往那里。
但他发现只有食物,却不能成为可回向的福德(因为接受者不是清净福田);于是他又回到了王舍城,出现在国王面前。[251] - 国王看到饿鬼又回来了,便问:
“我也该布施些什么?如果你知道什么方法能让你获得长久的满足,请告诉我。”[252] - “国王啊,请用饮食和衣物供养佛陀和僧团,
并将那份功德回向给我作为利益,这样我就能获得长久的满足。”[253] - 国王立刻走下高台,亲手向僧团进行了无与伦比的布施;
他将这件事情禀告了如来,并将功德回向给了那个饿鬼。[254] - 受到回向后,他变得光彩夺目,出现在国王面前:
“我现在是拥有巨大神力的夜叉,人世间没有任何人能与我相比。[255] - 请看你供养僧团后所产生的无量果报与威神力;
我将永远被丰富的一切所满足。人王啊,我现在带着幸福离去了。”[256]
2.9 Pv 2.9 央掘罗鬼事 (Aṅkurapetavatthu)
Section titled “2.9 Pv 2.9 央掘罗鬼事 (Aṅkurapetavatthu)”- “我们是为了获取财富才前往剑埔阇的。
这个夜叉能满足一切愿望,我们把他带走吧![257] - 我们要把这个夜叉抓住,无论是好言相劝还是用武力强迫;
把他拉上车,立刻带往多瓦罗迦城。”[258] - “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,就不应该折断它的树枝,
因为背叛朋友是邪恶的。”[259] - “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,
如果确实有必要,甚至可以砍断它的树干。”[260] - “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,就不应该摘下它的叶子,
因为背叛朋友是邪恶的。”[261] - “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,
如果确实有必要,甚至可以连根拔起。”[262] - “只要在别人家里住过一晚,或者得到过饮食,就绝不能在心里对他产生任何恶念;
善人们都赞叹知恩图报。[263] - 只要在别人家里住过一晚,受到过饮食的款待,就绝不能在心里对他产生任何恶念;
伤害不曾加害于己的人,就是背叛朋友。[264] - 那些以前接受过别人的善意,后来却用恶行去伤害对方的人,
这种背信弃义的人,永远看不到任何好运。”[265] - “我不受天神或人类的支配,也不受任何权力的压迫;
我是拥有无上神力的夜叉,能瞬间到达远方,且拥有美貌与力量。”[266] - “你的手掌呈现全金色,流出五种如蜂蜜般的甘泉,
散发着各种美味,我想你一定是因陀罗(帝释天)吧!”[267] - “我不是天神,不是乾闼婆,也不是因陀罗;
央掘罗啊,你应该知道,我是从罗楼婆城来到这里的饿鬼。”[268] - “你在罗楼婆城时有什么戒行?你的品行如何?
是怎样的梵行让你的手掌结出了这样的福报?”[269] - “我以前在罗楼婆城是个织布工,
生活极其艰难贫困,根本没有东西可以布施。[270] - 我的工作地点就在阿萨伊哈的旁边,
他是一位充满信心、乐于布施、广修福业且知惭有愧的大施主。[271] - 各种各样的乞丐去那里寻求施舍,
他们常常问我阿萨伊哈的住处。[272] - ‘善良的人,我们该往哪里走?哪里有布施?’
当我被问到时,我就给他们指明阿萨伊哈的住处。[273] - 我伸出右臂指引他们:
‘善良的人们,往这边走,阿萨伊哈的住处就在那里布施。’[274] - 就因为这个,我的手掌能满足愿望,流出甘泉;
就因为这样的梵行,我的手掌结出了福报。”[275] - “你并没有亲手向任何人布施,只是随喜他人的布施,
伸出手臂为他们指路。[276] - 就因为这个,你的手掌能满足愿望,流出甘泉;
就因为这样的梵行,你的手掌结出了福报。[277] - 尊者,那么那位满怀信心亲手布施的人,
他舍弃了人类的躯体后,到底去了哪里呢?”[278] - “我并不知道鸯耆罗娑(阿萨伊哈)去往何处,
但我从毗沙门天王那里听说,阿萨伊哈往生到了帝释天的身边。”[279] - “所以,人们真的应当尽力行善、广行布施。
看到这双能满足愿望的手,谁还会不去修福业呢?[280] - 既然如此,当我离开这里到达多瓦罗迦城后,
我一定要建立起能为我带来幸福的布施。[281] - 我要布施饮食、衣物、卧具,
建立供水站,并在险路上修建桥梁。”[282] - (另一饿鬼出现)“你的手指为什么弯曲?你的脸为什么扭曲?
你的眼睛为什么向外流液?你造了什么恶业?”[283] - “我是信仰深厚的家主鸯耆罗娑的布施监督人。[284]
- 在那里,每当看到那些来乞讨食物的人,
我就躲到一边,对他们做鬼脸。[285] - 因此我的手指弯曲,脸部扭曲,眼睛向外流液;
这就是我造下的恶业。”[286] - “恶人啊,你脸部扭曲、眼睛流液是罪有应得!
因为你在别人布施时做鬼脸。[287] - 既然布施能给别人带来利益,怎么能心生嫉妒呢?
(我应当)布施软硬食、衣物和卧具。[288] - 既然如此,当我离开这里到达多瓦罗迦城后,
我一定要建立起能为我带来幸福的布施。[289] - 我要布施饮食、衣物、卧具,
建立供水站,并在险路上修建桥梁。”[290] - 于是央掘罗回去后,一到达多瓦罗迦城,
就立刻建立起能带来幸福的布施。[291] - 他带着清净的心布施了饮食、衣物、卧具,
建立供水站,并在险路上修建桥梁。[292] - “谁饿了?谁渴了?谁需要穿衣服?谁需要牵引的牲口?
从这里把车马牵走吧![293] - 谁需要遮阳伞和香料?谁需要花环和鞋子?”
理发师、厨师和赞美者们每天早晚都在央掘罗的住处这样高声呼唤。[294] - “‘央掘罗睡得很安稳’,人们都这么认为。
但辛达迦啊!因为没看到乞讨者,我睡得很痛苦。[295] - “‘央掘罗睡得很安稳’,人们都这么认为。
但辛达迦啊!因为乞讨者太少,我睡得很痛苦。”[296] - “如果三十三天的统治者帝释天赐给你一个愿望,
让你在全世间任选,你会选择什么?”[297] - “如果三十三天的统治者帝释天赐给我一个愿望,
我希望当我早晨醒来,日出之时,天界的食物和具足戒律的乞讨者就能出现。[298] - 我希望我的布施永不枯竭,布施后绝不后悔;
布施时心生欢喜。这就是我向帝释天求的愿望。”[299] - “不应当把所有的财富都送给别人,既要布施也要守护财富。
因此,比起布施,财富更为重要;过度布施会让家族败落。[300] - 智者既不赞成不布施,也不赞成过度布施。
因此,比起布施,财富更为重要;有智慧的人应当采取中道。”[301] - “啊!我就是喜欢布施。那些宁静的善人们都会来亲近我;
就像乌云降雨填满低谷一样,我让所有的乞讨者都感到满足。[302] - 看到乞讨者时,脸色变得愉悦;布施之后,内心充满欢喜;
这样的人在家中必然会获得幸福。[303] - 看到乞讨者时,脸色变得愉悦;布施之后,内心充满欢喜;
这是献祭(布施)的圆满。[304] - 布施前心生欢喜,布施时心生净信,布施后内心充满欢喜;
这是献祭(布施)的圆满。”[305] - 在央掘罗的住处,为了追求福报,
每天都有六万车的食物源源不断地布施给人们。[306] - 三千名戴着宝石耳环的厨师,依靠央掘罗生活,
忙碌地准备着布施的事宜。[307] - 六万名戴着宝石耳环的年轻人,
在央掘罗的大布施中劈柴。[308] - 一万六千名佩戴着各种装饰的妇女,
在央掘罗的大布施中准备食物。[309] - 一万六千名佩戴着各种装饰的妇女,
在央掘罗的大布施中拿着勺子随时待命。[310] - 央掘罗这位刹帝利,不仅布施了许多物品给许多人,而且坚持了很长时间;
他亲自恭敬地、用心地、一遍又一遍地布施。[311] - 许多个月、许多个半月、许多个季节和年份,
央掘罗长久地进行着这般广大的布施。[312] - 央掘罗长久地这样布施献祭后,
他舍弃了人类的躯体,往生到了三十三天。[313] - 有一个叫因陀迦的人,仅仅给阿那律尊者布施了一勺食物,
他舍弃了人类的躯体后,也往生到了三十三天。[314] - 因陀迦在十个方面胜过了央掘罗:
在形色、声音、味道、香气和令人愉悦的触觉上;[315] - 在寿命、名望、容色、快乐以及统治力上,
因陀迦都胜过了央掘罗。[316] - 当佛陀在三十三天的昼度树下、白色的石座上安住时,[317]
- 十方世界的天神都聚集过来,礼拜这位安住在山顶的圆满觉悟者。[318]
- 没有任何天神的光芒能超过佛陀,
佛陀的光芒超越了所有的天神,独自闪耀。[319] - 那时,央掘罗坐在距离佛陀十二由旬的地方;
而因陀迦却坐在离佛陀不远的地方,光芒远胜于他。[320] - 佛陀看了一眼央掘罗和因陀迦,
为了阐明“应供福田”的功德,说了这番话:[321] - “央掘罗,你曾在长久的时间里进行了广大的布施,
为什么你却坐在那么远的地方?到我跟前来吧。”[322] - 听到佛陀的呼唤,央掘罗回答说:“我那样的布施有什么用呢?
因为那没有遇到清净的福田(应供者)。[323] - 而这位夜叉因陀迦,仅仅布施了一点点,
却像群星中的明月一样,光芒胜过了我们。”[324] - 佛陀说:“就像在贫瘠的土地上,即使种下很多种子,
也不会获得丰收,农夫也高兴不起来。[325] - 同样地,把大量的布施给了不持戒的人,
也不会获得巨大的果报,施主也高兴不起来。[326] - 就像在肥沃的土地上,即使只种下一点点种子,
只要雨水充足,丰收的果实也会让农夫欢喜。[327] - 同样地,向持戒、有德行的人布施,
哪怕只做了一点点,也能产生巨大的福报。”[328] - 应当仔细抉择布施的对象,将布施供养在能产生巨大果报的地方;
经过抉择后再布施,施主就能往生天界。[329] - 应当抉择被善逝所赞叹的布施对象,也就是世间的应供者;
布施给他们,就会产生巨大的果报,就像把种子种在良田里一样。[330]
2.10 Pv 2.10 郁多罗母鬼事 (Uttaramātupetivatthu)
Section titled “2.10 Pv 2.10 郁多罗母鬼事 (Uttaramātupetivatthu)”- 有一位比丘在恒河岸边静坐,
一个容貌丑陋、令人恐惧的女饿鬼走近了他。[331] - 她的头发极长,一直拖到地上;
她用头发遮蔽着身体,对沙门说:[332] - “从我死后至今已经五十五年了,我连一滴水或一口食物都没有沾过。
尊者,请给我一点水吧,我快渴死了。”[333] - “这条恒河的水清澈冰凉,从雪山流淌下来,
你可以自己去取水喝,为什么要向我求水呢?”[334] - “尊者!如果我自己去取恒河水,水就会变成鲜血。
所以我才向您求水。”[335] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,导致恒河水变成了鲜血?”[336] - “尊者!我的儿子叫郁多罗,是一位充满信心的优婆塞;
但他违背了我的意愿,将物品布施给沙门。[337] - 他布施衣物、饮食、必需品和卧具,
我因为深受吝啬的折磨而辱骂他:[338] - ‘你违背我的意愿,布施给沙门的那些衣物、饮食、必需品和卧具,[339]
- 郁多罗啊,愿这些东西在来世都变成你的鲜血!’
因为那个恶业的果报,恒河的水对我来说就变成了鲜血。”[340]
2.11 Pv 2.11 线饿鬼事 (Suttapetavatthu)
Section titled “2.11 Pv 2.11 线饿鬼事 (Suttapetavatthu)”- “我前世曾将线布施给一位出家的比丘,当时他来乞求线;
因为那个果报,我得到了丰厚的福报,拥有了数以千万计的衣物。[341] - 这座令人愉悦的宫殿里铺满了鲜花,装饰着各种奇妙的图案,有许多男女侍从。
我享受着一切,穿着各种衣物,财富丰富却始终用不完。[342] - 由于那个业的果报,我在这里获得了无尽的快乐与幸福。
少爷,只要我能再回到人间,我一定会广修福业。”[343] - “你来到这里已经七百年了,如果你回去,你会变得衰老不堪;
你所有的亲戚都已经去世了,你回到那里还能做什么呢?”[344] - “我觉得我来到这里才七年,一直沉浸在天界的幸福中。
少爷,只要我能再回到人间,我一定会广修福业。”[345] - 他用力抓住她的手臂,将她带了回来,变成了一个极其衰弱的老妪。
她对来到那里的人说:“你们一定要广修福业,这样才能获得幸福。[346] - 我亲眼看到了:不造善业的人会作为饿鬼受苦,人类也是一样;
只要造下带来快乐的善业,天神和人类都能安住在幸福之中。”[347]
2.12 Pv 2.12 无耳犬鬼事 (Kaṇṇamuṇḍapetivatthu)
Section titled “2.12 Pv 2.12 无耳犬鬼事 (Kaṇṇamuṇḍapetivatthu)”- “金色的沙地上竖立着金色的阶梯;
这里有美丽的睡莲,散发着沁人心脾的芬芳。[348] - 各种各样的树木覆盖着大地,散发着种种香气;
红莲覆盖着水面,池中聚满了白莲。[349] - 微风拂过,带来迷人的香气;
水鸟、苍鹭欢快地歌唱,鸳鸯也在鸣叫。[350] - 各种鸟类聚集在这里,发出各种嘹亮的歌声;
森林里长满了各种果实和鲜花。[351] - 在人类的世界里,根本没有像这样的城市。
你拥有许多金银建造的宫殿,闪耀着光芒,照亮了四方。[352] - 你有五百名女仆服侍着你;
她们佩戴着手镯、臂环和金色的饰品。[353] - 你有许多金银打造的卧榻;
上面铺着羚羊皮和柔软的羊毛毯。[354] - 你住在那里,满足了一切愿望;
然而每当半夜时分,你就会从那里起身。[355] - 你走到庭院,来到被绿草环绕的莲花池边;
你站在那片美丽的绿草地上。[356] - 这时,一只没有耳朵的狗跑来,将你的四肢啃食殆尽;
当它把你啃得只剩下一堆白骨时,你跳进莲花池中,身体又恢复如初。[357] - 然后你的四肢完好如初,容貌妩媚可爱;
你穿上衣服,再次来到我面前。[358] - 你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,导致这只无耳犬来啃食你的四肢?”[359] - “长者!金毗罗城曾有一位充满信心的优婆塞,
我是他的妻子,但我却不守戒律,与人通奸。[360] - 丈夫看到我通奸,便对我说:
‘你背叛了我,这种行为是不正当的!’[361] - 我发下了可怕的毒誓,说了妄语:
‘我无论是身体还是心里,都没有背叛你。[362] - 如果我无论是身体还是心里背叛了你,
就让那只无耳犬来啃食我的四肢吧!’[363] - 由于这妄语和恶业的双重果报,我在过去的七百年里一直忍受着这种痛苦;
这只无耳犬不停地啃食我的四肢。[364] - 天神啊,您对我有大恩,为了我的利益来到这里;
如今我终于摆脱了无耳犬,无忧无惧。[365] - 天神啊,我向您顶礼,合掌请求您;
请您享用这非人的欲乐,与我共享快乐吧!”[366] - “我已经享用了非人的欲乐,也与你共享了快乐;
美丽的女人,我请求你,立刻带我回去吧!”[367]
2.13 Pv 2.13 郁婆利鬼事 (Ubbaripetavatthu)
Section titled “2.13 Pv 2.13 郁婆利鬼事 (Ubbaripetavatthu)”- 般遮罗国有一位名叫梵施(Brahmadatta)的国王;
当日月流逝,国王的死期到了。[368] - 他的妻子郁婆利来到火葬场哭泣;
她因为见不到梵施王,便大声哭喊着:“梵施啊!”[369] - 那时,有一位行持圆满的牟尼仙人来到那里;
他向聚集在那里的人们询问道:[370] - “这个散发着各种香气的火葬场是谁的?这个为远去的丈夫哭泣的妻子是谁的?
她因为见不到梵施,所以哭喊着‘梵施啊’。”[371] - 聚集在那里的人回答他说:“尊者!这是梵施王的,先生。[372]
- 这个散发着各种香气的火葬场是他的;这个为远去的丈夫哭泣的妻子是他的;
她因为见不到梵施,所以哭喊着‘梵施啊’。”[373] - “有八万六千个名叫‘梵施’的人在这个火葬场被火化,
你到底在为哪一个哭泣?”[374] - “尊者!他是秋拉尼之子,般遮罗的国王。
我正在为那个满足我一切愿望的丈夫哭泣。”[375] - “那些全都是国王,全都名叫‘梵施’,全都是秋拉尼之子,全都是般遮罗的国王。[376]
- 你曾依次做过他们所有人的王后。
你为什么要抛弃前面的,只为最后这一个哭泣呢?”[377] - “先生,我在漫长的时间里一直投生为女人,
你说的我在轮回中曾做过那么多人的妻子,这怎么可能呢?”[378] - “你有时投生为女人,有时投生为男人,有时甚至投生为畜生。
过去的轮回就是这样,根本看不到尽头。”[379] - “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,
而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[380] - 你拔出了我心中的忧伤之箭,
你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去丈夫的悲痛。[381] - 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。
大牟尼,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[382] - 她听了这位沙门所说的善语后,
便拿着衣钵,出家过无家可归的生活。[383] - 她出家过无家可归的生活后,
培养慈悲心,为了往生梵天界而修行。[384] - 她从一个村庄走到另一个村庄,游历了城镇和国都;
最后在她去世的地方,那个村庄名叫优楼频螺。[385] - 她培养慈悲心,为了往生梵天界;
她舍弃了女人的执念,最终往生到了梵天界。[386]
3 小品 (Cūḷavagga)
Section titled “3 小品 (Cūḷavagga)”3.1 Pv 3.1 不断鬼事 (Abhijjamānapetavatthu)
Section titled “3.1 Pv 3.1 不断鬼事 (Abhijjamānapetavatthu)”- “你赤身裸体、形似饿鬼,戴着花环、身上有装饰,正在恒河的水面上前行;
饿鬼啊,你要去哪里?你将住在何处?”[387] - 饿鬼回答说:“我要去波罗奈附近的准达提迦村。”[388]
- 有一位名叫拘利耶的大臣看到了他,
便向这饿鬼布施了麦粉、食物和一对黄色的衣物。[389] - 他在船上将这些物品布施给了理发师;
就在布施给理发师的瞬间,果报立刻显现在饿鬼身上。[390] - 于是饿鬼穿上了美丽的衣服,戴上了花环和装饰。
布施的功德立刻在原地生效,因此人们应当为了同情饿鬼而不断地进行布施。[391] - 饿鬼们有的穿着碎布,有的用头发遮体;
他们为了寻找食物,四处奔走。[392] - 有的跑到了很远的地方,却一无所获地返回;
他们被饥饿折磨得晕厥,倒在地上。[393] - 他们摔倒在地上,因为前世没有造善业,
现在就像被烈日暴晒、被火焚烧一样。[394] - “我们前世造了恶业,作为家庭主妇或母亲,
明明有可以布施的东西,却没有为自己种下善根作为庇护。[395] - 我们拥有大量的饮食,甚至让它们白白浪费;
当出家人到来时,我们却一点都不肯布施。[396] - 我们懒惰、贪图享受、贪吃;
在给别人一团食物时,还要辱骂接受者。[397] - 那些房屋、那些女仆、还有那些首饰,
现在都在服侍别人,而我们只能分享痛苦。[398] - 竹编工、被鄙视的造车匠、旃陀罗(贱民)、理发师,
这些都是卑贱的职业。[399] - 那些吝啬的人,最终就会投生到这些低贱、贫困的家庭中,
这就是吝啬者的归宿。[400] - 而那些前世造了善业、没有吝啬的布施者,
他们死后往生天界,让欢喜园充满光辉。[401] - 他们在毗阇延陀宫殿中随心所欲地享受快乐;
当他们从那里去世后,会投生到拥有各种财富的高贵家庭中。[402] - 他们投生到高贵的家庭中,拥有重阁宫殿、铺着羊毛毯的卧榻,
有人用孔雀羽毛为他们扇风。[403] - 他们戴着花环和装饰,从一个怀抱被传递到另一个怀抱;
保姆们早晚服侍着他们,寻求着快乐。[404] - 这些并不是没有造善业的人能拥有的,只有造了善业的人才能拥有;
比如那无忧的、令人愉悦的欢喜园,三十三天的伟大森林。[405] - 没有造善业的人,在此世和来世都没有快乐;
造了善业的人,在此世和来世都有快乐。[406] - 因此,渴望与天神同住的人,应当广修善业;
造了善业的人,在天界享受着各种财富的快乐。”[407]
3.2 Pv 3.2 萨努瓦西鬼事 (Sāṇavāsītherapetavatthu)
Section titled “3.2 Pv 3.2 萨努瓦西鬼事 (Sāṇavāsītherapetavatthu)”- 在昆帝那城有一位名叫布陀波陀的长老,他住在萨努瓦西,
是一位根器已经修习圆满的沙门。[408] - 他的父母和兄弟堕落到了恶趣中,住在阎罗世界;
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[409] - 他们在恶趣中骨瘦如针、赤身裸体、疲惫不堪;
由于极度的恐惧而战栗,不敢展现出那残酷的模样。[410] - 他的兄弟独自一人赤身裸体走在小路上,
四肢着地爬行,出现在长老面前。[411] - 长老没有理会,默默地走开了。
他向长老表明身份:“我是堕入饿鬼界的兄弟。[412] - 尊者,您的父母也堕落到了恶趣中,住在阎罗世界;
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[413] - 他们在恶趣中骨瘦如针、赤身裸体、疲惫不堪;
由于极度的恐惧而战栗,不敢展现出那残酷的模样。[414] - 慈悲的人啊,请同情我们!请为我们布施并回向功德;
借由您的布施,我们这些受苦的人才能维持生存。”[415] - 长老托钵后,与其他十二位比丘聚在一起,
准备分配食物。[416] - 长老对他们说:“请把你们得到的食物都给我;
我要为了同情亲属,将这食物供养僧团。”[417] - 他们把食物交给了长老,长老邀请了僧团;供养之后,
长老将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[418] - 就在回向的瞬间,食物立刻显现;
那是清净、极品、圆满、百味杂陈的美食。[419] - 这时,兄弟容光焕发、强壮、幸福地出现了:
“尊者,我们有丰富的食物了,但看看我们还是赤身裸体;尊者,请您想办法让我们得到衣服吧!”[420] - 长老从垃圾堆里捡起碎布,做成一块破布,
布施给四方僧团。[421] - 布施之后,长老将功德回向给父母和兄弟:
“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[422] - 就在回向的瞬间,衣物立刻显现;
于是他穿着美丽的衣服,出现在长老面前。[423] - “尊者,我们在难陀王的国土上,拥有比这多得多的衣物。[424]
- 丝绸的、羊毛的、麻织的和棉织的;
它们数量庞大、价值连城,悬挂在空中。[425] - 我们随心所欲地穿戴我们喜欢的任何一件。
尊者,请您想办法让我们得到房子吧!”[426] - 长老建造了一间树叶茅篷,布施给四方僧团;
布施之后,他将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[427] - 就在回向的瞬间,房屋立刻显现;
那是划分匀称、带有重阁的宫殿。[428] - “人类世界里没有我们这里这样的房屋,
即使在天界,也和我们这里的房屋一样。[429] - 它们闪耀着光芒,照亮了四方。
尊者,请您想办法让我们得到饮水吧!”[430] - 长老装满了一钵水,布施给四方僧团;
布施之后,他将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[431] - 就在回向的瞬间,饮水立刻显现;
这里有深邃、四方的、建造精美的莲花池。[432] - 它的水清澈凉爽,散发着芬芳,
水面上覆盖着红白莲花,充满着水仙的香气。[433] - 他们在那里洗浴、饮水后,出现在长老面前:
“尊者,我们有充足的饮水了,但是我们的脚因为走路裂开了而感到疼痛。[434] - 我们在碎石和荆棘上跛行。
尊者,请您想办法让我们得到车马吧!”[435] - 长老得到了一双鞋,布施给四方僧团;
布施之后,他将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[436] - 就在回向的瞬间,饿鬼们乘着马车来了:
“尊者,您用饮食、衣物同情了我们。[437] - 您还布施了房屋、饮水和车马。
尊者,我们来到这里,是为了顶礼世间慈悲的牟尼。”[438]
3.3 Pv 3.3 造车鬼事 (Rathakārapetivatthu)
Section titled “3.3 Pv 3.3 造车鬼事 (Rathakārapetivatthu)”- “威力强大的女神啊,你登上了这座闪耀着光芒、装饰着各种图案的琉璃柱宫殿,
坐在那里,就像十五的满月一样。[439] - 你的容貌如同纯金般闪耀,极具吸引力;
你独自坐在无与伦比的卧榻上,却没有丈夫。[440] - 你的周围有长满白莲花的莲花池,铺满了金沙;
那里没有污泥和青苔。[441] - 美丽可爱的天鹅一直在水面上游荡;
它们发出悦耳的声音,如同深沉的鼓声。[442] - 你充满荣耀地闪耀着光芒,靠在船上;
你睫毛弯弯,笑容满面,言语亲切,四肢完美,光彩照人。[443] - 这座无垢的宫殿平稳地矗立着,花园让人倍感欢喜;
美丽的女人,我想在这欢喜园中与你同乐。”[444] - “你只要在这里造作能带来相应果报的善业,并且将心念倾注于此;
在这里造下相应的善业后,你就能如愿以偿地得到我。”[445] - “好的”,他答应了她,并在那里造作了能带来相应果报的善业;
造下善业后,那个年轻人便往生到了那里,与她同住。[446]
3.4 Pv 3.4 籸壳鬼事 (Bhusapetavatthu)
Section titled “3.4 Pv 3.4 籸壳鬼事 (Bhusapetavatthu)”- “一个人在吃谷壳,另一个人在吃自己身上的血肉,而你却在吃污秽的粪便;
这是什么业的果报?”[447] - “前面那个人以前伤害了他的母亲,另一个是个欺诈的商人,
他贪吃肉食,用谎言欺骗别人。[448] - 而我以前在人间是一位家庭主妇,掌管着整个家族;
尽管家里有东西,我却藏起来,什么都不给别人。[449] - 我用谎言掩盖:
‘我家里没有这些东西,如果我隐瞒了,就让我吃粪便吧。’[450] - 由于那件事和这句妄语的双重果报,
芳香的米饭对我来说变成了粪便。[451] - 业力是不会落空的,业绝对不会消失;
我现在吃着、喝着散发着恶臭、长满虫子的粪便。”[452]
3.5 Pv 3.5 小儿鬼事 (Kumārapetavatthu)
Section titled “3.5 Pv 3.5 小儿鬼事 (Kumārapetavatthu)”- 善逝的智慧真是奇妙!佛陀能根据每个人的根机进行授记;
有些人的福德极其深厚,而有些人的福德却很微薄。[453] - 这个被丢弃在坟场里的婴儿,整夜靠吸吮拇指维持生命;
没有任何夜叉或爬行动物伤害这个有福德的婴儿。[454] - 狗来舔他的脚,乌鸦和豺狼围着他转;
鸟群飞来叼走他身上的胎衣,乌鸦为他啄去眼中的污垢。[455] - 没有任何人保护他,没有草药,没有芥子香;
没有为他占星祈福,也没有为他撒下谷物。[456] - 他陷入了极其危险的境地,在夜里被丢弃在坟场;
他像一团黄油一样颤抖着,生命岌岌可危。[457] - 受人天敬仰的佛陀看到了他,这位拥有无上智慧的人授记说:
“这个婴儿将来会成为这座城市中最富有、最高贵的家族成员。”[458] - “他到底持守了什么戒律?修了什么梵行?这是什么善业的果报?
他遭遇了这样的灾难,却能享受如此的神通护佑?”[459] - “当时,人们正在为以佛陀为首的僧团举行盛大的供养,
但他的心里却产生了异见,说出了粗暴无礼的话。[460] - 后来他排除了这种恶念,重新生起了欢喜和净信;
他在祇树给孤独园连续七天用米粥供养如来。[461] - 这就是他持守的戒律和修习的梵行,这就是他善业的果报;
因此他虽然遭遇了灾难,却能享受神通的护佑。[462] - 他将在人间活到一百岁,享受所有的欲乐;
当他身体败坏后,他将往生为帝释天的伴侣。”[463]
3.6 Pv 3.6 塞利尼鬼事 (Seriṇīpetivatthu)
Section titled “3.6 Pv 3.6 塞利尼鬼事 (Seriṇīpetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。
瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[464] - “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[465] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[466] - “我曾在大街小巷到处乞讨了半个月;
尽管有东西可以布施,我却没有为自己种下善根作为庇护。[467] - 我口渴时走向河流,河流却变成了空河;
我在炎热中走向阴影,阴影却变成了烈日。[468] - 吹向我的风像火一样滚烫;
尊者,这都是我应得的,还有比这更糟糕的恶业果报。[469] - 请您前往哈斯蒂尼城,告诉我的母亲:
‘我看到了你的女儿,她堕落到了阎罗世界,因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。’[470] - ‘我在这里藏了四十万的财富,我没有告诉过别人;
它们就藏在卧榻的下面。[471] - 让她用这些财富为我布施,也作为她自己的生活费;
只要母亲布施后将功德回向给我,我就能获得幸福,满足一切愿望。’”[472] - “好的”,他答应了她,前往哈斯蒂尼城;他对她的母亲说:
“我看到了你的女儿,她堕落到了阎罗世界,因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[473] - 她托我告诉你:‘我看到了你的女儿,她堕落到了阎罗世界,
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[474] - 我在这里藏了四十万的财富,我没有告诉过别人;
它们就藏在卧榻的下面。[475] - 让她用这些财富为我布施,也作为她自己的生活费;
只要母亲布施后将功德回向给我,我就能获得幸福,满足一切愿望。’”[476] - 于是她母亲进行了布施,并将功德回向给了她;
女饿鬼因此获得了幸福,而她的母亲也获得了良好的生活。[477]
3.7 Pv 3.7 猎鹿鬼事之一 (Migaluddakapetavatthu)
Section titled “3.7 Pv 3.7 猎鹿鬼事之一 (Migaluddakapetavatthu)”- “你这个年轻人被天男天女们围绕,在欲乐中显得光彩照人;
但白天你却遭受着剧烈的痛苦,你前世造了什么业?”[478] - “前世我住在令人愉悦的王舍城山谷中,
我是一个残忍的猎鹿人,双手沾满鲜血。[479] - 我心怀恶念,在不伤害我的众生中四处游荡,极其残忍,
总是喜欢伤害别人且毫无节制。[480] - 我有一个好朋友,是一位充满信心的优婆塞;
他出于对我的同情,一次又一次地劝阻我:[481] - ‘不要造作恶业啊,朋友,不要堕入恶趣。
如果你希望死后获得幸福,就要克制自己,远离杀生。’[482] - 我听了这位希望我幸福、充满慈悲的朋友的话,
却没有完全听从他的教导,因为我长期沉迷于恶业,缺乏智慧。[483] - 这位智慧深广的朋友再次出于慈悲,引导我节制:
‘如果你白天杀生,那么就在夜晚保持自制吧。’[484] - 于是我白天杀生,但在夜晚持戒自制;
夜晚我享受快乐,白天却堕入恶趣被啃食。[485] - 由于那一点善业的果报,我在夜晚享受非人的快乐;
但到了白天,群狗便将我扑倒,从四面八方疯狂啃食。[486] - 如果你们能持续精进,坚定不移地修习善逝的教法,
我认为你们必将证得不死的境界(涅槃),达到无为的果位。”[487]
3.8 Pv 3.8 猎鹿鬼事之二 (Dutiyamigaluddakapetavatthu)
Section titled “3.8 Pv 3.8 猎鹿鬼事之二 (Dutiyamigaluddakapetavatthu)”- “在重阁宫殿中,在铺着羊毛毯的卧榻上,
你伴随着五种乐器的演奏享受着快乐。[488] - 但当夜晚结束,太阳升起时,
你就会被抛弃在坟场中,遭受极大的痛苦。[489] - 你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[490] - “前世我住在令人愉悦的王舍城山谷中,
我是一个残忍的猎鹿人,而且毫无节制。[491] - 我有一个好朋友,是一位充满信心的优婆塞;他常去供养的一位比丘是乔达摩(佛陀)的声闻弟子;
这位比丘也出于对我的同情,一次又一次地劝阻我:[492] - ‘不要造作恶业啊,朋友,不要堕入恶趣。
如果你希望死后获得幸福,就要克制自己,远离杀生。’[493] - 我听了这位希望我幸福、充满慈悲的善友的话,
却没有完全听从他的教导,因为我长期沉迷于恶业,缺乏智慧。[494] - 这位智慧深广的朋友再次出于慈悲,引导我节制:
‘如果你白天杀生,那么就在夜晚保持自制吧。’[495] - 于是我白天杀生,但在夜晚持戒自制;
夜晚我享受天界的快乐,白天却堕入恶趣被群狗啃食。[496] - 由于那一点善业的果报,我在夜晚享受非人的快乐;
但到了白天,群狗便将我扑倒,从四面八方疯狂啃食。[497] - 如果你们能持续精进,坚定不移地修习善逝的教法,
我认为你们必将证得不死的境界(涅槃),达到无为的果位。”[498]
3.9 Pv 3.9 诈欺鬼事 (Kūṭavinicchayikapetavatthu)
Section titled “3.9 Pv 3.9 诈欺鬼事 (Kūṭavinicchayikapetavatthu)”- “你戴着花环、王冠和臂环,身上涂着黄檀香;
你容光焕发,像太阳一样闪耀。[499] - 那些非人是你的随从,还有一万名少女服侍着你;
她们佩戴着手镯、臂环,用金色的饰品装饰自己。[500] - 你拥有强大的威神力,容貌令人敬畏;
但你却自己割下背上的肉,自己吃自己的肉。[501] - 你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你自己割下背上的肉自己吃?”[502] - “我前世在人间为了自己的利益,
用搬弄是非、妄语和欺诈的手段生活。[503] - 当我去法庭作证时,明明应该说出真相,
我却无视正法,做了非法的伪证。[504] - 这样的人就是在吃自己的肉,他就是一个吃自己背肉的人;
就像我今天吃自己背上的肉一样。[505] - 那罗陀啊,这都是你亲眼所见的。深怀慈悲的善人应当劝诫大家:
不要搬弄是非,不要说谎,也不要吃自己背上的肉。”[506]
3.10 Pv 3.10 不敬塔鬼事 (Dhātuvivaṇṇapetavatthu)
Section titled “3.10 Pv 3.10 不敬塔鬼事 (Dhātuvivaṇṇapetavatthu)”- “你停留在虚空之中,散发着腐臭的恶气;
尸虫在啃食你那散发恶臭的嘴巴,你前世造了什么业?[507] - 然后你拿起刀剑,不断地割开自己的胸膛;
洒上盐碱水后,又不断地反复切割。[508] - 你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[509] - “先生!我前世住在令人愉悦的王舍城山谷中,
我拥有巨额的财富和粮食,是那里的支配者。[510] - 当我的妻子、女儿和儿媳带着花环、青莲花和昂贵的香料去供养佛塔时,
我却阻拦了她们,造下了这个恶业。[511] - 我们一共有八万六千人,各自承受着痛苦;
因为贬低了对佛塔的供养,我们在地狱中遭受剧烈的煎熬。[512] - 如果有人在为阿罗汉举行盛大的佛塔供养时,
不仅指出其中的过失,还阻碍别人去供养,[513] - 请看看那些走过来的女人吧,她们戴着花环、装饰华丽,
正在享受供养花环的果报,她们既富足又荣耀。[514] - 智慧的人看到这奇妙、不可思议、令人敬畏的景象后,
都会恭敬地礼拜,顶礼那位大牟尼。[515] - 当我离开这里,重新获得人身时,
我一定会毫不懈怠地不断供养佛塔。”[516]
4 大品 (Mahāvagga)
Section titled “4 大品 (Mahāvagga)”4.1 Pv 4.1 安拔萨卡拉鬼事 (Ambasakkarapetavatthu)
Section titled “4.1 Pv 4.1 安拔萨卡拉鬼事 (Ambasakkarapetavatthu)”- 跋耆国的毗舍离城有一位名叫庵婆萨迦罗的离车王。
他在城外看到一个饿鬼,便向他询问原因:[517] - “这个人没有床铺和座位,无法前进也无法后退;
他没有饮食、衣服、财产,也没有仆人服侍。[518] - 那些以前曾亲眼见闻、同情他的亲属和朋友,
现在都见不到他了,他已被人们抛弃。[519] - 衰败堕落的人是没有朋友的,人们看到他失去财富就会抛弃他;
而飞黄腾达的人则会朋友成群,人们看到财富就会围绕着他。[520] - 他失去了所有的财富,陷入极度困境,身体破败不堪;
他的生命就像清晨的露水般脆弱,今天或明天就会死去。[521] - 经历了如此极端的苦难,被穿刺在苦楝树的木桩上。
夜叉啊!你有什么理由说‘活着吧!活着总比死好’?”[522] - “他曾是我的血亲,我还记得前世的事;
国王啊,我看到他感到很可怜。不要让恶法延续到地狱中去。[523] - 离车王啊!这个人死后,会投生到充满七个突起、恐怖至极的地狱中;
他因为造作恶业,将承受极度炽热、痛苦和可怕的折磨。[524] - 与那个地狱相比,这个木桩简直好上无数倍;
如果他堕入地狱,将承受绝对的、剧烈的、可怕的痛苦。[525] - 如果他听到我这番话,他会在极度的痛苦中放弃生命;
所以我不在他面前说,免得我成了终结他生命的人。”[526] - “这个人的事情我已经明白了,我们还想问你其他事;
如果你允许,我们就问你,请你不要发怒。”[527] - “你确实向我保证过了,我不会对没有信心的人说;
既然你已经相信了我的话,你就随便问吧。”[528] - “只要我亲眼看到,我都会相信;
如果我亲眼看到还不相信,夜叉,你就把我抓走吧。”[529] - “让你的承诺成为真实吧!听闻佛法后,愿你生起净信。
你没有其他企图,也没有恶意,无论你听过还是没听过的法,我都会如我所知地告诉你。[530] - 你骑着装饰华丽的白马,来到这个被木桩穿刺的人面前;
这辆车真是奇妙、漂亮,这是什么业的果报?”[531] - “在毗舍离城的中央,泥泞的路上有个坑;
我带着清净的心,用一根牛头檀木放在坑上当桥。[532] - 我和其他人都踩着它走了过去。
这辆奇妙、漂亮的车,就是那个善业的果报。”[533] - “你的容貌照耀十方,你的香气飘散十方;
你拥有夜叉的神力,威力强大,但你为什么赤身裸体?这是什么果报?”[534] - “我不发怒,内心常常保持清净,用温和的言语接近人;
这就是那个善业的果报,所以我拥有天神般的容貌,永远闪耀。[535] - 看到安住在正法中的人的名望和荣誉,我带着清净的心随喜赞叹;
这就是那个善业的果报,所以我身上永远散发着天神的香气。[536] - 有一次我的朋友们在河边洗澡,我把他们的衣服拿走藏在岸上;
我只是为了开玩笑,并没有恶意。但就因为这个,我现在赤身裸体,生活艰难。”[537] - “如果开玩笑造下恶业,就有这样的果报;
那如果不加掩饰地故意造恶,又会有什么样的果报呢?”[538] - “那些内心充满恶念、在身口上造作污染恶业的人,
当他们身体败坏后,毫无疑问会堕入地狱。[539] - 另一些人渴望善趣,乐于布施,控制自己;
当他们身体败坏后,毫无疑问会往生善趣。”[540] - “我怎样才能确切地知道这就是善恶业的果报?
我看到了什么才会相信?谁能让我相信这一切?”[541] - “你亲眼看到、亲耳听到的,就是善恶业的果报。
如果没有善恶业,众生怎么会有善趣和恶趣的区别呢?[542] - 如果人们在世间不造作善恶业,
人类世界就不会有投生善趣或恶趣的区别,也不会有高低贵贱之分。[543] - 正因为人们在世间造作善恶业,
所以才会有投生善趣或恶趣的区别,才会有高低贵贱之分。[544] - 今天我告诉你这两种业的果报,它们分别带来快乐和痛苦的感受;
天神们享受着快乐,而看不见这两种业果的愚人则在受苦。[545] - 我没有自己造作的福业,也没有人布施给我并回向;
没有衣服、卧具和饮食,所以我才赤身裸体,生活艰难。”[546] - “夜叉,有什么办法能让你得到衣服吗?
如果你知道原因,请告诉我,让我们听听这令人信服的缘由。”[547] - “这里有一位名叫劫比多迦的比丘,他是一位修禅、持戒、解脱的阿罗汉;
他守护诸根,严持波罗提木叉,内心清凉,达到了无上的正见。[548] - 他言语温和,通情达理,容易沟通,面带微笑;
他通达教法,解脱自在,是福田,居住在无诤的环境中,是人天的应供者。[549] - 他宁静、无烟(无烦恼)、无苦、无贪,解脱了束缚,拔除了毒箭,无我、正直;
他断除了所有的执取和戏论,证得了三明,光辉灿烂。[550] - 即使看到他,那些没有智慧的人也不认识他,不知道他是一位牟尼;
但我们这些非人认识这位无欲的圣者,他正在世间行持善法。[551] - 如果你能为了我,向他布施一套或两套衣服;
只要他接受了,你就能看到我穿上衣服。”[552] - “这位沙门住在哪里?我们现在就去看他。
他能驱除我今天的疑惑、不确定和邪见。”[553] - “他坐在迦毗那遮那(Kapinaccanā),被许多天神围绕着;
他名副其实,正在宣说正法,对自己的教导毫不懈怠。”[554] - “那我该怎么做?我现在就去,用一套衣服供养那位沙门;
只要他接受了,我们就能看到你穿上衣服。”[555] - “不要在不合适的时间去拜访出家人,离车王啊,这不符合规矩。
请在合适的时间去拜访,在僻静处见他。”[556] - “好的”,离车王答应后,在仆人们的簇拥下离开了;
他回到城里,回到了自己的家中。[557] - 到了合适的时间,他处理完家务,洗漱完毕,找到空闲时间;
他让人从箱子里挑选了八套衣服,让仆人们拿着。[558] - 他来到那个地方,看到了那位内心宁静的沙门;
他已经托钵回来,内心清凉,坐在树下。[559] - 他走上前去,问候沙门身体是否安康、生活是否舒适:
“尊者,我是毗舍离的离车王,人们叫我庵婆萨迦罗。[560] - 这是我准备的八套精美衣物,尊者,请您接受我的供养;
我就是为了这个目的来到这里的,希望我能满心欢喜。”[561] - “沙门和婆罗门远远地就避开了你的家;
在你的家里,他们的钵被打破,僧袍被撕裂。[562] - 甚至还有人用斧头把沙门倒吊着砍;
你对出家人造下了这样严重的伤害。[563] - 你连一根草或一滴油都不肯布施,连路都不肯指给迷路的人;
你甚至抢走盲人的拐杖,你是如此的吝啬、毫无节制;那么,你今天是看到了什么,或者听到了什么,才愿意和我们分享呢?”[564] - “尊者,我承认您所说的一切。我确实伤害过沙门和婆罗门;
我只是为了取乐,并没有恶意,但这确实是我的恶行。[565] - 这个夜叉因为开玩笑造下了恶业,现在正承受着痛苦,无法享受圆满的福报;
他作为一个年轻的男子,却沦落到赤身裸体的地步,还有什么比这更痛苦的呢?[566] - 尊者,我看到他后感到非常震惊,因此我来布施;
尊者,请您接受这八套衣服,愿这些供养的功德归于那个夜叉!”[567] - “你的布施确实值得多方赞叹,愿布施者获得不朽的功德!
我接受你这八套衣服,愿这些供养的功德归于那个夜叉。”[568] - 于是离车王洗净手后,将八套衣服供养给了长老:
“愿他接受这些衣物,愿你们看到那个夜叉穿上衣服!”[569] - 他看到那个夜叉涂着上好的黄檀香,骑着骏马,容貌庄严,
佩戴着装饰,穿着精美的衣服,被随从围绕,拥有了强大的神力。[570] - 离车王看到这一幕,满心欢喜,激动不已;
他亲眼看到了业力的巨大果报,现世就得到了印证。[571] - 他上前对夜叉说:“我要向沙门和婆罗门布施;
我没有什么不能布施的,夜叉,你对我真是恩重如山。”[572] - “离车王,你也向我布施了,这布施没有白费;
我将与你结交,成为你非人的朋友。”[573] - “你现在是我的依靠、我的亲人、我的归宿,
你是我的朋友,也是我的神;我合掌请求你,夜叉,我希望还能再见到你。”[574] - “如果你变得没有信仰,变得吝啬、心生邪见;
你就再也见不到我了,即使我看到你,也不会和你说话。[575] - 但如果你尊重正法,乐于布施,控制自己;
成为沙门和婆罗门的甘泉,你就能见到我。[576] - 先生,如果你见到我,我就会和你说话。现在,赶快把这个人从木桩上放下来吧!
因为我们曾以他为见证,我是为了这个被穿在木桩上的人才来到这里的。[577] - 我们互相作证,现在赶快把他从木桩上放下来吧!
如果他恭敬地遵循正法,他就能免于地狱之苦;他可以在别处承受这个业报。[578] - 你去拜访劫比多迦,在合适的时间与他分享物品;
亲自面对面地问他,他会告诉你这件事的意义。[579] - 去拜访那位比丘,心怀求知欲,不要有恶意;
他会如他所知地告诉你所听过或没听过的法。”[580] - 离车王在那里秘密交谈,与非人作证后,回到了离车族人的面前,
对聚集在那里的人说:[581] - “请各位听我说一句话,我要请求一个恩赐;
那个被穿在木桩上的人,犯下了残酷的罪行,受到了严厉的惩罚,奄奄一息。[582] - 到现在已经二十天了,他被穿在那里,生不如死;
我现在要把他放下来,请大家允许。”[583] - “赶快把他放下来吧!谁会说你做错了呢?
你想怎么做就怎么做,大家一致同意。”[584] - 他来到那个地方,迅速把被木桩穿刺的人放了下来;
对他说:“朋友,别害怕”,并安排了医生为他治疗。[585] - 离车王去拜访了劫比多迦,在合适的时间与他分享了物品;
亲自面对面地询问他。[586] - “那个被穿在木桩上的人,犯下了残酷的罪行,受到了严厉的惩罚,奄奄一息;
到现在已经二十天了,他被穿在那里,生不如死。[587] - 尊者,我现在已经把他放下来了,这是因为那个夜叉的话。
有没有什么办法,能让他不堕入地狱呢?[588] - 尊者,如果有原因请告诉我,让我们听听这令人信服的缘由;
恶业是不会自己消失的,不承受果报就无法了结。”[589] - “如果他恭敬地遵循正法,日夜不懈怠;
他就能免于地狱之苦,他可以在别处承受这个业报。”[590] - “我已经明白了那个人的事,尊者,现在请您也同情我吧;
智慧深广的人啊,请教导我、开示我,让我也不堕入地狱。”[591] - “今天就带着清净心皈依佛、法、僧吧!
并且同样要受持五戒,使之完美无缺。[592] - 迅速远离杀生,远离世间的不与取;
不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足;受持这带来幸福的八支圣道。[593] - 带着清净的心,将衣物、饮食、必需品和卧具,
以及柔软的食物和住处,布施给正直的人。[594] - 用饮食供养那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘,
你的福德将不断增长。[595] - 恭敬地遵循正法,日夜不懈怠;
你就能免于地狱之苦,你可以在别处承受这个业报。”[596] - “今天我就带着清净心皈依佛、法、僧;
并且同样受持五戒,使之完美无缺。[597] - 我将迅速远离杀生,远离世间的不与取;
我不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足;我将受持这带来幸福的八支圣道。[598] - 我将毫不犹豫地布施衣物、饮食、必需品、卧具以及住处。[599]
- 我将毫不犹豫地布施给那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘;
我乐于奉行佛陀的教导。”[600] - 毗舍离的离车王庵婆萨迦罗就是这样成为了一名优婆塞;
他充满信心、性格温和,恭敬地服侍比丘和僧团。[601] - 那个被穿在木桩上的人康复后,获得了自由和快乐,也出家了;
通过亲近优秀的劫比多迦比丘,两人都证得了沙门果。[602] - 亲近善人就是这样,智者知道这会带来巨大的果报;
那个被穿在木桩上的人证得了最高果位(阿罗汉果),而庵婆萨迦罗也证得了初果(入流果)。[603]
4.2 Pv 4.2 楼阁鬼事 (Serīsakapetavatthu)
Section titled “4.2 Pv 4.2 楼阁鬼事 (Serīsakapetavatthu)”- 听听当时夜叉和商人们相遇的故事吧;
大家来听听他们之间是如何交流善语的。[604] - 曾经有一位名叫帕耶西的国王,他是一位拥有名望的地居天神;
他在自己的宫殿中享受着快乐,作为非人对人类说:[605] - “在偏僻的森林里,在非人居住的地方,在缺水少食的荒野中;
在难以通行的沙漠中央,人们因为极度的恐惧而陷入绝望。[606] - 这里没有水果和树根,没有补给,从哪里找食物?
除了沙土、尘埃和酷热、残酷的环境,什么都没有。[607] - 这片荒芜之地就像一块滚烫的铁板,凄凉得如同另一个世界;
这是凶徒们古老的住所,是一片被诅咒的土地。[608] - 你们究竟是为了什么,怀着怎样的期望来到这个地方?
是出于贪婪、恐惧,还是迷失了方向才闯入这里的?”[609] - “我们是摩揭陀和鸯伽的商队首领,装载了许多货物;
我们渴望财富,为了追求利润,正前往信度-苏维罗地区。[610] - 白天我们忍受着干渴,体恤着牲口;
我们加快速度前进,在夜晚和非时(不合适的时间)赶路。[611] - 我们走错了路,偏离了方向,在黑暗和混乱的森林中迷失了;
在难以通行的沙漠中央,我们迷失了方向,心急如焚。[612] - 夜叉啊,看到这座前所未见的、无与伦比的宫殿以及你,
我们获得了重生的希望,感到无比的欢喜和振奋。”[613] - “你们跨越了海洋和这片沙漠,穿越了藤蔓密布的险路;
克服了河流和山脉的险阻,为了财富前往世界各地。[614] - 你们进入了别人的领地,看到了异国他乡的人类;
朋友们,告诉我们你们听到或看到的奇妙事物吧!”[615] - “王子啊,我们从未听到或看到过比这更奇妙的事物;
这一切超越了人类的世界,看到你这无与伦比的容貌,我们怎么也看不够。[616] - 莲花池漂浮在虚空中,长满了各种各样的白莲花;
这些树木永远结满果实,散发着极其迷人的香气。[617] - 上百根琉璃柱高高耸立,上面装饰着水晶和珊瑚;
这些柱子镶嵌着祖母绿和红宝石,闪耀着光芒。[618] - 这座无与伦比的千柱宫殿,稳稳地矗立在上方;
它混合着各种宝石和金色的栏杆,覆盖着金色的顶板。[619] - 这里的阶梯是由最纯净的阎浮檀金打造的,坚固、美观、完美契合;
极其赏心悦目。[620] - 在宝石的环绕中,有丰富的饮食,你被天女们围绕着;
伴随着鼓乐的演奏,你接受着赞美和致敬。[621] - 你在天女们的簇拥下,在这座无与伦比的华丽宫殿中享受着快乐;
你拥有不可思议的神力,就像毗沙门天王在纳林尼游乐园中一样。[622] - 你是天神还是夜叉?或者是天帝,又或者是人类?
商人们问你,夜叉啊,请告诉我们你的名字。”[623] - “我叫塞利沙迦,是一个夜叉,是这片沙漠的守护者;
我奉毗沙门天王的命令,守护这个地方。”[624] - “这是你偶然得到的,还是自然生成的?是你自己创造的,还是天神赐予的?
商人们问你,你是怎么得到这座迷人的宫殿的?”[625] - “这不是偶然得到的,不是自然生成的,不是我自己创造的,也不是天神赐予的;
这是我通过自己造作的无恶善业,凭借福德才得到了这座迷人的宫殿。”[626] - “你持守了什么戒律?修习了什么梵行?这是什么善业的果报?
商人们问你,你是怎么得到这座宫殿的?”[627] - “我名叫帕耶西,曾统治着拘萨罗国;
那时我是一个断灭论者,持有虚无的邪见,吝啬且邪恶。[628] - 有一位名叫鸠摩罗迦叶的沙门,他多闻、善于言辞、高尚;
他为我宣说了正法,消除了我的邪见。[629] - 我听了他的法后,宣誓成为一名优婆塞;
我远离了杀生,远离了世间的不与取;我不饮酒,不说妄语,并对自己的妻子感到满足。[630] - 这就是我持守的戒律和修习的梵行,这就是我善业的果报;
正是通过这些无恶的善业,我凭借福德得到了这座宫殿。”[631] - “智慧的人们说得真对!智者的话绝无虚言;
造作善业的人,无论去往何处,都能如愿以偿地享受快乐。[632] - 而那些充满悲伤、哭泣、杀戮、束缚和折磨的地方;
造作恶业的人无论去往何处,都永远无法逃脱恶趣的惩罚。”[633] - “在这个时刻,人们似乎陷入了彻底的迷茫和混乱中;
王子啊,到底是什么原因让你和这些人感到如此痛苦?”[634] - “朋友们,这是合欢树林(尸利沙树林),散发着天神的芬芳;
它们日夜驱散黑暗,让这座宫殿充满香气。[635] - 一百年后,这些树木才会结出果实;
自从我投生到这里,人类世界已经过去了一百年。[636] - 朋友们,我看到自己在这座宫殿里已经待了五百年;
我的寿命和福德即将耗尽,我将要死去,因此我陷入了悲伤之中。”[637] - “你已经长久地拥有了这座无与伦比的宫殿,像你这样的人为什么要悲伤呢?
那些寿命短暂、福报微薄的人才应该悲伤。”[638] - “你们用友善的言语安慰我,这是恰当的教导;
朋友们,有我的保护,你们可以安全地前往想去的地方了。”[639] - “我们为了财富,前往信度-苏维罗地区追求利润;
我们将尽最大的努力,准备充足的布施,举行盛大的合欢树庆典(纪念你)。”[640] - “不要只为我举行合欢树庆典,你们要践行你们所说的话;
远离恶业,坚定地修习正法。[641] - 你们的商队中有一位优婆塞,他多闻且具足戒律;
他充满信心、乐于布施、品德高尚,他聪明、知足、充满智慧。[642] - 他从不故意说谎,也不蓄意伤害别人;
他不挑拨离间,说话总是温和、亲切。[643] - 他恭敬、顺从、谦逊,没有恶意,安住于增上戒中;
这位高尚的人如法地奉养父母。[644] - 他是为了父母才去追求财富,而不是为了自己;
当父母去世后,他将出家修习梵行。[645] - 他正直、不弯曲、不狡诈、不虚伪,从不做任何欺骗的交易;
像他这样造作善业、安住于正法的人,怎么会遭遇痛苦呢?[646] - 正是因为这个原因,我才亲自现身。商人们,你们要看重正法;
如果不是因为他,你们早就迷失在黑暗混乱的森林中,变成灰烬了;与善人结交,确实能带来巨大的幸福。”[647] - “他叫什么名字?从事什么职业?姓什么?
夜叉,我们也想见见他,正是因为你对他的同情,你才来到了这里;能得到你的钦佩,他真是太有福了!”[648] - “他叫桑巴瓦,是个理发师;
他靠梳子为生,是个优婆塞;你们要知道,他虽然是你们的仆人,但你们千万不要轻视他,他品德高尚。”[649] - “夜叉,我们知道你说的是谁了,我们以前不知道他竟是这样的人;
夜叉,听了你这番高尚的话,我们也会尊敬他。”[650] - “这支商队里的所有人,无论老幼还是中年人;
让那些吝啬的人都来看看这座宫殿,看看善业的果报吧!”[651] - 他们在那里争先恐后地说:“我先来!”他们让那位理发师走在前面;
所有人都看到了这座宫殿,就像帝释天的摩萨卡沙拉宫殿一样。[652] - 他们在那里争先恐后地宣誓成为优婆塞;
他们远离了杀生,远离了世间的不与取;他们不饮酒,不说妄语,并对自己的妻子感到满足。[653] - 他们在那里争先恐后地宣誓成为优婆塞后;
商队带着随喜的心情离开了,他们一次又一次地赞叹夜叉的神力。[654] - 他们为了财富前往信度-苏维罗地区追求利润;
他们付出了努力,获得了丰厚的利润,安全地返回了华氏城。[655] - 他们安全地回到家乡,与妻子儿女团聚;
他们欢欣鼓舞、满心欢喜,举行了盛大的合欢树庆典;他们还建造了合欢树僧院。[656] - 亲近善人就是这样,修习佛法的功德具有巨大的利益;
仅仅因为一位优婆塞,所有的众生都获得了幸福。[657]
4.3 Pv 4.3 难提迦鬼事 (Nandakapetavatthu)
Section titled “4.3 Pv 4.3 难提迦鬼事 (Nandakapetavatthu)”- 有一位名叫宾伽罗的国王,是苏剌吒国的统治者;
他前往觐见孔雀王朝的君主后,正在返回苏剌吒国的途中。[658] - 在炎热的正午时分,国王来到了一片沼泽地;
他看到了一条美丽的道路,那其实是通往饿鬼界的道路。[659] - 国王对车夫说:“这条路看起来很美,安全、吉祥又舒适;
车夫,我们走这条路吧,从这里回苏剌吒国。”[660] - 于是苏剌吒王带着四军(象、马、车、步)出发了;
一个惊恐万分的仆人对苏剌吒王说:[661] - “我们走错路了,这里令人毛骨悚然;
前面的路还能看见,后面的路已经看不见了。[662] - 我们走错路了,这里已经是阎罗使者的地盘;
散发着非人的气味,还能听到恐怖的声音。”[663] - 苏剌吒王感到非常恐惧,他对车夫说:“我们走错路了,这里令人毛骨悚然;
前面的路还能看见,后面的路已经看不见了。[664] - 我们走错路了,这里已经是阎罗使者的地盘;
散发着非人的气味,还能听到恐怖的声音。”[665] - 他骑上大象,向四面八方张望;
他看到了一棵美丽的榕树,枝繁叶茂,提供了巨大的阴凉;它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。[666] - 国王对车夫说:“那个高大的东西是什么?
它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。”[667] - “大王,那是一棵榕树,枝繁叶茂,提供了巨大的阴凉;
它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。”[668] - 于是苏剌吒王朝着那个高大的目标前进;
它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。[669] - 国王从象背上下来,走到树前;
他和大臣、随从们一起坐在树下;他看到了装满饮水的容器和各种食物。[670] - 这时,一个容貌如天神般、佩戴着各种首饰的男子;
走到苏剌吒王面前,对他说:[671] - “大王,欢迎您的到来,您一路辛苦了;
大王,请喝水,吃点东西吧,征服者!”[672] - 国王和大臣、随从们喝了水;
吃完东西、喝完水后,苏剌吒王说:[673] - “你是天神还是乾闼婆?或者是帝释天?
我们不知道你是谁,我们如何才能认识你?”[674] - “大王,我不是天神,不是乾闼婆,也不是帝释天;
我是从苏剌吒国来到这里的饿鬼。”[675] - “你在苏剌吒国时有什么戒行?你的品行如何?
是怎样的梵行让你拥有这样的威神力?”[676] - “大王,征服者,国家的繁荣者,请听我说;
大臣、随从们,以及婆罗门国师,也请听好。[677] - 大王,我以前在苏剌吒国是一个心怀恶念的人;
我持有邪见,不守戒律,吝啬且喜欢辱骂他人。[678] - 我总是阻碍那些正在布施的人;
当别人布施时,我总是从中作梗。[679] - 我说:‘布施没有果报,克制自己有什么用?
没有所谓的老师,谁能驯服那些未被驯服的人?[680] - 众生都是平等的,为什么要尊敬长辈?
没有所谓的力量和精进,哪来的奋发努力?[681] - 布施根本没有果报,也无法净化仇恨;
人只能得到注定要得到的东西。[682] - 没有父母,没有兄弟,没有来世;
没有布施,没有供养,根本没有所谓的善报。[683] - 即使有人杀了人,或者砍下别人的头;
也没有人杀任何人,刀剑只是穿过了七大元素的空隙。[684] - 生命是不可切割、不可破坏的,
它是一个八面体的球体,长达五百由旬,谁能切断生命呢?[685] - 就像抛出的线球,只会顺着线滚落一样;
生命也是如此,只会顺着轨迹运行。[686] - 就像从一个村庄走到另一个村庄一样;
生命也是如此,只是进入另一个躯体。[687] - 就像从一个房子走进另一个房子一样;
生命也是如此,只是进入另一个躯体。[688] - 经过八万四千大劫;
无论是愚者还是智者,在轮回结束后,都会结束痛苦。[689] - 快乐和痛苦都是被量好的,就像用斗或篮子量过一样;
胜者(教派领袖)知道这一切’,而其他众生则是愚昧的。[690] - 我以前就是持有这样的邪见,被愚痴蒙蔽了双眼;
我持有邪见,不守戒律,吝啬且喜欢辱骂他人。[691] - 六个月后,我的死期就会到来;
我将堕入充满极端痛苦与恐怖的地狱。[692] - 那地狱有四个角落和四扇门,划分匀称;
四周被铁壁包围,顶部被铁板覆盖。[693] - 地狱的地面是铁铸的,燃烧着猛烈的火焰,
火光四射,方圆一百由旬内永远处于一片火海之中。[694] - 大王,那凄惨的声音会持续十万年;
这就是那个地狱的特征,要持续千万年。[695] - 成千上万的人在地狱中受煎熬;
他们都是持有邪见、不守戒律以及诽谤圣者的人。[696] - 我将要在那里漫长的时间里感受极端的痛苦;
这就是恶业的果报,因此我感到非常悲伤。[697] - 大王,征服者,国家的繁荣者,请听我说;
大王,我的女儿名叫郁多罗,愿她给您带来好运。[698] - 她造作善业,乐于持守戒律和布施;
她克制自己,乐于分享,慷慨大方,没有丝毫吝啬。[699] - 她完美地持守学处,对夫家忠诚;
她是荣耀的圆满觉悟者(释迦牟尼佛)的优婆夷。[700] - 有一位具足戒律的比丘进村托钵;
他垂下目光,保持正念,守护诸根,威仪严谨。[701] - 他挨家挨户地乞食,来到了我女儿的家;
大王,郁多罗看到了他,愿她给您带来好运。[702] - 她布施了装满饮水的容器和食物,并说:
‘我的父亲去世了,尊者,愿这功德回向给他!’[703] - 就在回向的瞬间,果报立刻显现;
我现在随心所欲地享受着快乐,就像毗沙门天王一样。[704] - 大王,征服者,国家的繁荣者,请听我说;
在充满天神与人类的世界中,佛陀被称为最尊贵的;征服者,带着你的妻子儿女,去皈依佛陀吧![705] - 借由八支圣道,能够证得不死的境界(涅槃);
征服者,带着你的妻子儿女,去皈依法吧![706] - 有四向四果的圣者,这就是正直的僧团,他们安住于智慧和戒律之中;
征服者,带着你的妻子儿女,去皈依僧团吧![707] - 迅速远离杀生,远离世间的不与取;
不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。”[708] - “夜叉啊,你为了我的利益,天神啊,你为了我的幸福。
我会遵从你的话,你就是我的老师。[709] - 我皈依佛,也皈依无上的法,我皈依人天导师的僧团。[710]
- 我将迅速远离杀生,远离世间的不与取;
我不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。[711] - 就像强风吹散灰尘,就像急流冲走污物一样;
我抛弃了所有的邪见,乐于奉行佛陀的教导。”[712] - 说了这番话后,苏剌吒王远离了邪见;
他向世尊顶礼,作为领导者登上了战车。[713]
4.4 Pv 4.4 雷瓦提鬼事 (Revatīpetavatthu)
Section titled “4.4 Pv 4.4 雷瓦提鬼事 (Revatīpetavatthu)”- “起来,雷瓦提!你这个恶人,你关起门来,毫无布施之心;
我们要把你带去那些造作恶业的人在地狱中受苦呻吟的地方。”[714] - 阎罗的使者刚说完这话,那两个眼睛发红、身材高大的夜叉;
便一左一右抓住了雷瓦提的手臂,向天神们的地方飞去。[715] - “这座宫殿像太阳一样闪耀着美丽的光芒,装饰着金色的网;
这座充满人群的宫殿是谁的?它像太阳的光芒一样闪耀着。[716] - 涂着黄檀香的天女们,让宫殿的里外都显得光彩夺目;
它看起来像太阳一样闪耀,是谁在这座天界的宫殿里享受快乐?”[717] - “波罗奈有一位名叫难提耶的优婆塞,他毫不吝啬,是一位慷慨的施主;
这座充满人群的宫殿就是他的,它像太阳的光芒一样闪耀着。[718] - 涂着黄檀香的天女们,让宫殿的里外都显得光彩夺目;
它看起来像太阳一样闪耀,他就在这座天界的宫殿里享受快乐。”[719] - “我是难提耶的妻子,我是这个家庭的女主人,掌管着整个家族;
我将要在丈夫的宫殿里享受快乐,我不想看到地狱。”[720] - “这就是你的地狱,恶人!你在人间没有造作任何善业;
吝啬、易怒的恶人,是无法成为天界众生的伴侣的。”[721] - “为什么我看到的是粪便、尿液和各种污秽物?
为什么这粪便散发着如此可怕的恶臭?”[722] - “这个地方叫‘桑萨瓦迦’,有一百个人的深度;
雷瓦提,你将要在那里被煎熬几千年。”[723] - “我在身、口、意上造作了什么恶业?
为什么会堕入这个一百人深的‘桑萨瓦迦’?”[724] - “你用谎言欺骗了沙门、婆罗门以及其他乞讨者,
你造下了这个恶业。[725] - 因此你堕入了这一百人深的‘桑萨瓦迦’;
雷瓦提,你将要在那里被煎熬几千年。[726] - 他们会砍断你的手脚,割下你的耳朵和鼻子;
成群的乌鸦会聚集过来,争相啃食你那颤抖的身体。”[727] - “求求你们,带我回去吧,我一定会广修善业;
我会通过布施、平等的行为、克制和自我调伏;造下带来幸福的善业,再也不会后悔。”[728] - “你以前放逸怠惰,现在才来悲叹;
你必须承受自己所造恶业的果报。”[729] - “有谁能从天界回到人间,当人们问起他时,他会这样说:
‘布施给那些放下棍棒(不杀生)的人吧,布施衣服、卧具和饮食;吝啬、易怒的恶人,是无法成为天界众生的伴侣的。’[730] - 当我离开这里,重新获得人身时;
我一定会变得慷慨,具足戒律,广修善业;我会通过布施、平等的行为、克制和自我调伏。[731] - 我要带着清净的心建造果园,
在险路上修建桥梁,建立供水站。[732] - 在每个月的十四日、十五日和初八日;
以及在神变月,我都会受持八关斋戒。[733] - 我会受持布萨,永远安住于戒律之中;
在布施上绝不懈怠,因为这是我亲眼所见的果报。”[734] - 她就这样语无伦次地哭喊着,身体到处颤抖;
他们把她倒吊着,头朝下扔进了恐怖的地狱。[735] - “我以前非常吝啬,辱骂沙门与婆罗门;
我用谎言欺骗了丈夫,现在要在恐怖的地狱中受煎熬。”[736]
4.5 Pv 4.5 甘蔗鬼事 (Ucchupetavatthu)
Section titled “4.5 Pv 4.5 甘蔗鬼事 (Ucchupetavatthu)”- “这一大片甘蔗林是我善业的果报,它结出了无数的果实;
但现在我却无法享用它,尊者,请告诉我这是什么业的果报?[737] - 我努力想要吃点东西,却因此被打、被咬、挣扎求生;
我精疲力尽,悲惨地哭泣,这是什么业的果报?[738] - 我被打倒在地上,像离开水的鱼一样在烈日下翻滚;
我痛苦地流着眼泪,尊者,请告诉我这是什么业的果报?[739] - 我饥饿、疲惫、口渴;
我痛苦战栗,得不到丝毫快乐;尊者,我问你,我怎样才能吃到甘蔗?”[740] - “你前世在人间时,自己造作了恶业;
我现在把这件事告诉你,你听了就会明白。[741] - 有一天你正吃着甘蔗往前走,有一个人跟在你后面;
他走到你身边向你搭话,你却一言不发。[742] - 你不说话,他就乞求你:‘先生,给我一点甘蔗吧’;
你却背对着他递给他甘蔗,这就是那个业的果报。[743] - 现在你转过身去,从背后拿甘蔗吧;
拿了之后想吃多少就吃多少;那样你就会感到满意,内心充满欢喜与快乐。”[744] - 于是他转过身去,从背后拿到了甘蔗;
拿了之后想吃多少就吃多少;他因此感到满意,内心充满欢喜与快乐。[745]
4.6 Pv 4.6 舍卫城儿童鬼事 (Kumārapetavatthu)
Section titled “4.6 Pv 4.6 舍卫城儿童鬼事 (Kumārapetavatthu)”- “我听说在雪山脚下,有一座名叫舍卫城的城市;
那里有两个年轻的王子。[746] - 他们沉迷于欲乐,贪图享受;
贪恋眼前的快乐,却不考虑未来。[747] - 他们从人间去世后,来到了另一个世界;
他们虽然看不见,却在那里哭诉自己以前造下的恶业。[748] - ‘明明有那么多东西可以布施,
我们却没有为自己种下能带来幸福的善根。[749] - 还有比这更糟糕的恶业吗?
我们从高贵的王族去世后,竟然堕落到了饿鬼界,深受饥渴的折磨。[750] - 在人间时我们是统治者,到了那里却一无所有;
在人间高高在上的人,却因为饥渴而四处游荡。’[751] - 了解到了因为权力的傲慢而产生的危险后;
人们应当放下权力的傲慢,死后才能往生天界;智者在身体败坏后,会往生到天界。”[752]
4.7 Pv 4.7 王子鬼事 (Rājaputtapetavatthu)
Section titled “4.7 Pv 4.7 王子鬼事 (Rājaputtapetavatthu)”- 前世造作恶业的果报,正在折磨着他的心;
那些形色、声音、味道、气味、触觉原本是令人愉悦的。[753] - 他享受了无数的舞蹈、歌唱、欢乐和游戏;
在游乐园里玩乐后,他正在返回王舍城的路上。[754] - 他看到了一位名叫须耐陀的仙人,他克制自己、内心宁静;
少欲知足、充满惭愧心,满足于钵中乞讨来的食物。[755] - 这位王子从象背上下来,对他说:“尊者,你想得到布施吗?”
然后他拿过仙人的钵,高高举起。[756] - 他把钵摔碎在坚硬的地上,大笑着离开了:
“我是国王的儿子奇达瓦!比丘,你能拿我怎么样?”[757] - 那个粗暴恶业的果报是极其痛苦的;
王子堕入地狱后,亲身感受到了这种痛苦。[758] - 整整八万四千年,再加上九万年;
这个造下恶业的人,在地狱中遭受着剧烈的痛苦。[759] - 他被仰面煎熬,被俯面煎熬,被向左向右煎熬;
他被倒吊着煎熬,这个愚人长久地受着煎熬。[760] - 许多个千年,许多个万年,再加上九万年;
这个造下恶业的人,在地狱中遭受着剧烈的痛苦。[761] - 这是多么残酷的果报啊!这就是造作恶业的人,
因为冒犯了没有恶意、行持清净的仙人所受的煎熬。[762] - 他在那里经历了多年的剧烈痛苦后;
从那里去世,变成了一个饱受饥渴折磨的饿鬼。[763] - 了解到了因为权力的傲慢而产生的危险后;
人们应当放下权力的傲慢,保持谦逊。[764] - 在现世受到赞美的人,是因为他对佛陀充满恭敬;
智者在身体败坏后,会往生到天界。[765]
4.8 Pv 4.8 粪食鬼事 (Gūthakhādakapetavatthu)
Section titled “4.8 Pv 4.8 粪食鬼事 (Gūthakhādakapetavatthu)”- “你从粪坑里爬出来,站在那里,看起来如此悲惨;
你毫无疑问造作了恶业,你到底相信什么?”[766] - “尊者!我是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[767] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[768] - “以前有一个比丘住在我家里,他嫉妒心重,贪恋家族的利益;
他执着于我的家,吝啬且喜欢辱骂别人。[769] - 我听了他的话,也去辱骂其他的比丘;
因为那个业的果报,我从人间来到了饿鬼界。”[770] - “那个以朋友面目出现的仇人,那个经常去你家的人;
那个愚人身体败坏后,死后去了哪里?”[771] - “因为我造作了那个恶业,现在我站在他的头顶上;
他也堕落到了别的世界,成了我的仆人。[772] - 尊者,别人排泄出来的东西,成了我的食物;
而我排泄出来的东西,就成了他赖以生存的食物。”[773]
4.9 Pv 4.9 粪食女鬼事 (Gūthakhādakapetivatthu)
Section titled “4.9 Pv 4.9 粪食女鬼事 (Gūthakhādakapetivatthu)”- “你从粪坑里爬出来,站在那里,看起来如此悲惨;
你毫无疑问造作了恶业,你到底相信什么?”[774] - “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[775] - “你在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[776] - “以前有一个比丘住在我家里,他嫉妒心重,贪恋家族的利益;
他执着于我的家,吝啬且喜欢辱骂别人。[777] - 我听了他的话,也去辱骂其他的比丘;
因为那个业的果报,我从人间来到了饿鬼界。”[778] - “那个以朋友面目出现的仇人,那个经常去你家的人;
那个愚人身体败坏后,死后去了哪里?”[779] - “因为我造作了那个恶业,现在我站在他的头顶上;
他也堕落到了别的世界,成了我的仆人。[780] - 尊者,别人排泄出来的东西,成了我的食物;
而我排泄出来的东西,就成了他赖以生存的食物。”[781]
4.10 Pv 4.10 群集鬼事 (Gaṇapetavatthu)
Section titled “4.10 Pv 4.10 群集鬼事 (Gaṇapetavatthu)”- “你们赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。
瘦弱的人们,你们在这里到底是谁?”[782] - “尊者!我们是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[783] - “你们在身、口、意上造作了什么恶业?
是因为什么业的果报,让你们来到了饿鬼界?”[784] - “我们曾在没有关门的地方,向人乞讨半个钱币;
尽管有东西可以布施,我们却没有为自己种下善根作为庇护。[785] - 我们口渴时走向河流,河流却变成了空河;
我们在炎热中走向阴影,阴影却变成了烈日。[786] - 吹向我们的风像火一样滚烫;
尊者,这都是我们应得的,还有比这更糟糕的恶业果报。[787] - 我们饿着肚子,渴望食物,为了乞食走了好几由旬;
却一无所获地返回,哎,我们的福报真是太微薄了。[788] - 我们饿得晕厥,倒在地上;
有的仰面朝天,有的俯身趴着。[789] - 我们摔倒在地上,倒在那里;
头和胸互相碰撞,哎,我们的福报真是太微薄了。[790] - 尊者,我们遭受这种痛苦,也是因为其他的恶业。
我们以前在世时,虽然有布施的机会,却没有为自己种下善根作为庇护。[791] - 只要我们离开这里,重新获得人身;
我们一定会变得慷慨,具足戒律,广修无量的善业。”[792]
4.11 Pv 4.11 华氏城鬼事 (Pāṭaliputtapetavatthu)
Section titled “4.11 Pv 4.11 华氏城鬼事 (Pāṭaliputtapetavatthu)”- “你已经见到了地狱、畜生道,以及饿鬼、阿修罗,还有人类和天神;
你亲眼看到了自己业力的果报,我要把你带回华氏城;回到那里后,你一定要广修善业。”[793] - “夜叉啊,你为了我的利益,天神啊,你为了我的幸福。
我会遵从你的话,你就是我的老师。[794] - 我亲眼见到了地狱、畜生道、饿鬼、阿修罗,以及人类和天神;
我亲眼看到了自己业力的果报,我今后将广修无量的善业。”[795]
4.12 Pv 4.12 芒果林鬼事 (Ambavanapetavatthu)
Section titled “4.12 Pv 4.12 芒果林鬼事 (Ambavanapetavatthu)”- “你这个美丽的莲花池,水面平坦,有优良的浴场,水量充沛;
鲜花盛开,群蜂环绕。你是怎么得到这个迷人的地方的?[796] - 你这片美丽的芒果林,四季都结满果实;
鲜花盛开,群蜂环绕。你是怎么得到这座宫殿的?”[797] - “我曾布施给别人芒果、水和米粥,它带来了清凉迷人的树荫;
因为我把这些布施给了女儿,所以我在这里得到了这一切。”[798] - “请看看布施、自我调伏和克制所带来的现世果报吧;
我原本是别人家里的女仆,现在却成了一个家庭的女主人。”[799]
4.13 Pv 4.13 木轴鬼事 (Akkharukkhapetavatthu)
Section titled “4.13 Pv 4.13 木轴鬼事 (Akkharukkhapetavatthu)”- “不要舍不得布施,去布施吧!布施能让你跨越此世和彼世(生死两岸);
通过布施能够到达彼岸,你们应当保持警觉,千万不要在布施上懈怠。”[800]
4.14 Pv 4.14 蓄财鬼事 (Bhogasaṃharaṇapetavatthu)
Section titled “4.14 Pv 4.14 蓄财鬼事 (Bhogasaṃharaṇapetavatthu)”- “我们曾用正当或不正当的手段积累财富;
现在别人在享用那些财富,而我们却只能在这里分享痛苦。”[801]
4.15 Pv 4.15 商人子鬼事 (Seṭṭhiputtapetavatthu)
Section titled “4.15 Pv 4.15 商人子鬼事 (Seṭṭhiputtapetavatthu)”- “整整六万年,这漫长的时间全部结束;
我们在地狱里受煎熬,什么时候才是个头?”[802] - “没有尽头,哪来的尽头?根本看不到尽头。
朋友,因为你和我以前造下了深重的恶业。[803] - 我们的生活充满了罪恶,明明有东西却不肯布施;
明明有布施的机会,我们却没有为自己种下善根作为庇护。[804] - 只要我离开这里,重新获得人身;
我一定会变得慷慨,具足戒律,广修无量的善业。”[805]
4.16 Pv 4.16 六万铁槌鬼事 (Saṭṭhikūṭapetavatthu)
Section titled “4.16 Pv 4.16 六万铁槌鬼事 (Saṭṭhikūṭapetavatthu)”- “你像疯子一样,像受惊的鹿一样狂奔;
你毫无疑问造作了恶业,你到底相信什么?”[806] - “尊者!我是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。
因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[807] - 整整六万把铁槌,全方位地落下;
砸在我的头上,把我的头颅击得粉碎。”[808] - “你到底在身、口、意上造作了什么恶业?
由于什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?[809] - 整整六万把铁槌,全方位地落下;
砸在你的头上,把你的头颅击得粉碎。”[810] - “我曾见过一位名叫须耐陀的圆满觉悟者(辟支佛),他根器修习圆满;
他坐在树下,深入禅定,毫无畏惧。[811] - 我用弹弓打碎了他的头颅。
由于那个恶业的果报,我遭受了这样的痛苦。[812] - 整整六万把铁槌,全方位地落下;
砸在我的头上,把我的头颅击得粉碎。”[813] - “这是因为你的恶业,你这恶人!
整整六万把铁槌,全方位地落下;砸在你的头上,把你的头颅击得粉碎。”[814]
AI 法义精髓: 因果不虚与离苦之道 全篇《饿鬼事》贯穿着因果报应的铁律:悭贪、嫉妒、恶口等不善业,必将导致饿鬼界或地狱中长劫的饥渴与折磨;而随喜、持戒与清净布施,则能感得天界的殊胜果报。经文在展现苦难的同时,也给出了出路:在世亲属的如法布施与回向,以及自身听闻正法后的皈依与忏悔。这是佛教悲智双运的深刻体现。