跳转到内容

Snp 39-54 八颂经品 (Aṭṭhakavagga)

AI 导读 《八颂经品》(Aṭṭhakavagga)是《经集》中最古老、也是早期佛教中最为核心的经品之一。本品反复强调不应执著于任何哲学观点、戒禁、甚至修行境界。佛陀在这一品中深刻地指出,世间一切争论、傲慢与苦恼,皆源于对“这是我的”或“这才是真理”的执取。真正的解脱(寂静),在于彻底放下所有的分别与执著。

AI 小贴士: 世间欲爱的虚妄与过患 本经直指贪求欲爱(五欲)的危险。欲望的满足只能带来短暂的欢愉,而一旦求之不得或失去,便会带来如利箭穿心般的痛苦。唯有像避开毒蛇一样避开欲爱,才能渡过生死的洪流。

他追求欲爱,一旦如愿以偿,[772]
凡人的愿望得以实现,他肯定会感到高兴。

如果他满怀渴望地追求欲爱,却未能如愿,[773]
他就会感到痛苦,犹如被利箭穿身。

避开欲爱,犹如避开不踩毒蛇的头;[774]
这样具足正念的人,就能超越世间的这种执取。

一个人如果贪求种种欲爱:[775]
田地、房产、黄金、牛马、奴仆、妇女与亲属;

这些软弱的事物就会反过来控制他,危险会摧残他,[776]
痛苦便会紧随其后,犹如河水涌入破漏的船只。

因此,世人应当永远保持正念,避开种种欲爱;[777]
摒弃它们,犹如舀出船中的漏水,从而渡过洪流,到达彼岸。

40 Snp 40 洞窟八颂经 (Guhaṭṭhakasutta)

Section titled “40 Snp 40 洞窟八颂经 (Guhaṭṭhakasutta)”

AI 解析: “洞窟”的隐喻 “洞窟”在这里象征着由无明和贪爱构成的躯体(五蕴身)或世间的诸有。沉溺于其中的人,因为被过去的记忆与未来的妄想所羁绊,难以看见解脱的真实境界。

执著于身体洞窟之中,被重重遮蔽,沉溺在愚痴里的凡夫;[778]
这样的人距离远离与解脱还很遥远,因为在这世上,欲爱是很难被摒弃的。

受到愿望的驱使,被生存的快乐所束缚,贪恋着过去与未来的欲爱;[779]
这样的人很难获得解脱,因为解脱不能依赖他人。

贪求、迷恋、沉醉于欲爱,生性吝啬,步入邪恶;[780]
这样的人陷入痛苦时,便会悲叹:“我们死后,将会流落何方?”

因此,世人应当在现世中学习,了知世间的一切邪恶,不要去行恶;[781]
因为智者们说:人生是极其短暂的。

我看见世上贪恋三界诸有的众生战战兢兢;[782]
这些低劣的凡夫在面临死神时哀号悲泣,始终无法摆脱对种种生存的贪爱。

你们看那些执著自我的人战战兢兢,犹如水流枯竭的浅滩里的鱼儿;[783]
看清了这一点,就应当无我地生活,不再对诸有产生执著。

智者应当调伏对两极的渴望,彻底了知诸触而不生贪求;[784]
不做自己会谴责的恶行,不受所见所闻的污染。

彻底了知想的本质而渡过洪流,牟尼不在任何执取中染污自己;[785]
拔出烦恼的利箭,不放逸地游行,不再贪求今世与他世。

41 Snp 41 嗔怒八颂经 (Duṭṭhaṭṭhakasutta)

Section titled “41 Snp 41 嗔怒八颂经 (Duṭṭhaṭṭhakasutta)”

思想充满嗔怒邪恶的人在争辩,思想自认正确的人也在争辩;[786]
而牟尼绝不卷入任何发生的争论,因此牟尼在任何地方都毫无精神的阻碍。

一个受欲望支配、固执己见、一意孤行的人,怎么可能放弃自己的见解呢?[787]
他只顾完成自己的造作,怎么理解就怎么妄说。

未经他人询问,便主动向别人吹嘘自己的戒行与德行;[788]
善人们说,这种自我吹捧的人所行的是不高尚的非圣之法。

平静寂灭的比丘,即使持守戒律也绝不自我炫耀;[789]
他在世上任何地方都不骄傲自大,善人们称赞这就是高尚的圣法。

那些人构建并造作了种种不净的教条,只要在其中看到对自己的利益,[790]
便会依附这种建立在动摇基础上的所谓“平静”。

执著于各种见解是很难被超越的;人们在诸法中进行考量,从而决定取舍。[791]
因此,人们在种种执著中,时而抛弃、时而又接受某种教条。

洗净烦恼的纯洁者,在这世上绝不接受关于各种存在的臆想见解;[792]
他摒弃了虚妄与骄傲,无所执著,还会受什么驱使而行动呢?

有所执著的人便会在教条中挑起争论,但凭什么、又怎么能与一个无所执著的人争论呢?[793]
因为他既无所得,也无所弃,在这世上已经洗净了一切见解。

42 Snp 42 净八颂经 (Suddhaṭṭhakasutta)

Section titled “42 Snp 42 净八颂经 (Suddhaṭṭhakasutta)”

AI 法义精髓: 纯洁不由外求 佛陀破斥了当时印度外道通过看到某种神圣现象(所见)、听到某种咒语(所闻)、或者苦行戒条(戒禁取)来获得纯洁的谬论。真正的清净,是彻底放下对这一切的执著。

“我看见了最高纯洁、无病的人,人是通过‘所见’而得到净化的。”[794]
如果一个人持有这种观点,并认为这是至高无上的,那他就是依赖世俗的见解在寻找纯洁。

如果人真的能通过“所见”得到净化,或者能通过世俗知识摆脱痛苦,[795]
那么带着烦恼执取的人,也能通过其他途径达到净化了。坚持这种说法的人,其实是陷入了邪见。

真正的婆罗门绝不说纯洁可以来自其他诸如所见、所闻、所想或戒禁取的途径;[796]
他对善恶皆无所染著,抛弃了一切对自我的执取,在这世上不再造作新业。

那些人抛弃了原先的导师,又去依附另一个;他们追随贪欲,无法越过执著的羁绊;[797]
他们抓住这个又舍弃那个,就像猴子在树上抓住这根树枝又放开去抓那根树枝。

一个人自行受持各种戒禁,执著于名相,便会陷入种种起伏的境地;[798]
而具足智慧、证悟正法的智者,绝不会陷入这种高低起伏之中。

他对一切诸法——无论是所见、所闻还是所想——都毫不执著,不怀敌意;[799]
在这世上,有谁能妄加分别这样一位看清真相、自在游行的人呢?

他们不捏造任何观点,不盲目推崇,也不宣称这就是“绝对的纯洁”;[800]
他们解开了执取的结缚,在这世上的任何地方都不再贪求。

超越了境界的婆罗门,了知并看清了一切,没有任何执取;[801]
他不染著于贪欲,甚至也不执著于“无贪”;在这世上,他没有任何被当作至高无上的执取物。

43 Snp 43 胜八颂经 (Paramaṭṭhakasutta)

Section titled “43 Snp 43 胜八颂经 (Paramaṭṭhakasutta)”

在这世上,一个人如果死守某种见解并将其奉为“至高无上”,[802]
他就会把其他所有的见解贬为低劣。正因如此,他永远无法超越争论。

只要他在所见、所闻、所想或是戒禁取中看到了对自己的利益,[803]
他就会死死抓住这些,而把其他一切视为低劣。

智者们说,正是这种由于抓住一点而将其他视为低劣的做法,构成了一种结缚。[804]
因此,比丘绝对不应执著于所见、所闻、所想或戒禁取。

在这世上,不要凭借世俗的知识或戒禁去捏造任何见解;[805]
不要将自己与他人等同,也不要认为自己低于他人或高于他人。

抛弃了对自我的执取,不再贪著,甚至不依赖任何世俗的知识;[806]
他不卷入派系之争,不盲从任何见解。

对两极毫无渴求,对今世或他世的种种存在也无所期盼;[807]
在如实考察诸法之后,没有任何执著的落脚点。

对于世间所见、所闻、所想,他没有任何捏造的微细妄想;[808]
在这世上,有谁能妄加分别这样一位不采纳任何见解的婆罗门呢?

他们不捏造任何见解,不推崇任何教条,也不接受任何谬论;[809]
真正的婆罗门不被戒禁所引导,他已到达彼岸,不再退转。

生命确实极其短暂,活不到一百岁就会死去;[810]
即使有人能活得更长一些,最终也依然会因衰老而死。

人们总是为自己所贪恋的我之物而悲伤,因为被占有的事物绝不可能永恒;[811]
认清了这种必然分离的本质,就不应再贪恋世俗的家室。

人们妄自认为“这是我的”,但它终究会随着死亡而消逝;[812]
认清了这一点的智者,绝不会再对任何事物产生“这是我的”的执著。

就像一个人从梦中醒来,再也看不见梦中相聚的情景一样;[813]
同样,那些离世的亲爱之人,一旦命终,也再也无法相见。

那些曾被我们看见、听见,并以特定名字称呼的人,[814]
一旦死去,留下来的仅仅就只是一个名字而已。

贪恋我之物的人,无法摆脱忧愁、悲叹与吝啬;[815]
因此,彻见安稳的牟尼们摒弃了占有欲,云游四方。

隐居独处、游行且亲近僻静之处的比丘,[816]
人们说他做得很对,因为他不再在世俗的诸有中显露自我。

牟尼在任何地方都无所依赖,既没有喜爱,也没有厌恶;[817]
悲伤和吝啬无法沾染他,犹如水滴无法沾染在树叶上一样。

犹如水滴无法沾染在莲叶上,犹如水珠无法沾染在莲花上;[818]
同样,牟尼绝不沾染任何所见、所闻或所想的事物。

洗净烦恼的纯洁者绝不计较所见、所闻或所想;[819]
他不再寻求通过其他途径来获得清净,因为他既不生贪染,也不需刻意离贪。

45 Snp 45 提舍弥勒经 (Tissametteyyasutta)

Section titled “45 Snp 45 提舍弥勒经 (Tissametteyyasutta)”

AI 小贴士:淫欲的过患与出离的安乐 淫欲不仅是生理的本能,更是引发妄想、失去理智、招致争斗甚至动用暴力的根源。佛陀鼓励有志于解脱的修行者,应深观淫欲的过患,追求宁静隐居的无上安乐。

尊者提舍弥勒问道:

“世尊啊!请您说说沉湎于淫欲的过患;[820]
听了您的教诲后,我们将努力学习远离与隐居。”

世尊回答道:

“弥勒啊!沉湎于淫欲的人,就会忘却佛陀的教诲,[821]
并步入邪道,这是他身上极其卑劣的行径。

他原本出家独行,后来却沉湎受用淫欲;[822]
人们称这种犹如失控狂奔的马车一般的人为下劣的凡夫。

他原先享有的荣誉和名声丧失殆尽;[823]
看到了这种种过患,比丘就应当下定决心学习摒弃淫欲。

被妄想欲念所控制的他,禅修时就像个贫苦可怜的人;[824]
听到别人的指责与非议,他便会感到沮丧不安。

受到别人言语的刺激,他甚至会动用刀剑等武器进行报复;[825]
这样的人贪得无厌,深陷于妄语的泥潭之中。

原本被称为智者、立志独行的人,[826]
一旦卷入淫欲,就会像个愚痴的傻瓜一样饱受折磨。

了解到淫欲在过去和未来的种种危险,[827]
牟尼应当在这世上坚持独行,绝不受用淫欲。

应当专心学习远离与隐居,这是圣者至高无上的行持;[828]
但也不要因此认为自己比别人更优秀,这样才能真正接近涅槃。

内心空寂、四处游行、不贪求五欲、已经渡过生死洪流的牟尼,[829]
是那些深陷欲海的人们所无比艳羡的。”

论师们总爱说:“只有这里的教义才是纯洁的”,却声称其他的教义都不纯洁;[830]
他们依附于何处,就说何处是美好的,各自在自己设立的真理中深深执著。

他们热衷于争论,闯入大众集会,互相指责对方是愚痴的傻瓜;[831]
他们依仗着各自的宗师发起辩论,渴望得到赞美,还自诩为智者能人。

置身于大众集会的辩论中,满心期盼着赞美,又极度害怕失败;[832]
一旦被驳倒就会沮丧不安,为了挽回颜面便四处挑剔对方的破绽,甚至愤怒地破口大骂。

当评判者指出他的论点存在缺陷、已经被驳倒时,[833]
这位失败的争辩者便会哀号、忧伤、痛哭流涕地说:“他竟然战胜了我!”

在沙门中产生了这些争论,伴随着这些争论的只有胜负与得失;[834]
看清了这一点,就应当彻底停止这种辩论,因为除了博得一点廉价的赞美之外,根本毫无真正的利益。

或者,他在大众集会上发表了自己的言论并获得了赞美,[835]
他便会沾沾自喜、趾高气扬,因为他如愿以偿地达到了目的。

这种傲慢正是导致他溃败的根源,而他却依然趾高气扬、大放厥词;[836]
看清了这一点,就不应再去参与争辩,因为智者们说:清净绝不是靠争论得来的。

就像吃着国王俸禄的勇士,大声呐喊着寻找对手较量一样;[837]
勇士啊,你直接去找那里的论敌吧!不过在圣者这里,早就没有可以让你战斗的目标了。

那些死死抓住某种见解挑起争论,并声称“只有这才是真理”的人,你去跟他们争辩吧![838]
因为在圣者这里,即使争论发生,也没有你的对手。

圣者们不怀任何敌意地四处游行,绝不以自己的见解去对抗别人的见解。[839]
在这世上,他们不把任何事物执为至高无上。波修罗啊!在他们身上,你又能捞到什么呢?

如今你陷入了思辨的怪圈,脑子里盘算着各种见解而来;[840]
即使你遇到了洗净一切见解的圣者,你也绝对无法与他同行。

47 Snp 47 摩根提耶经 (Māgaṇḍiyasutta)

Section titled “47 Snp 47 摩根提耶经 (Māgaṇḍiyasutta)”

AI 法义精髓: “内在寂静”的真谛 婆罗门摩根提耶试图将美丽的女儿献给佛陀,被佛陀严词拒绝。这段经典的对话揭示了佛法不建立任何对立观念,不依赖所见、所闻甚至戒禁取。抛开一切知见的执著,方能达到真正的内在寂静。

世尊说道:

“即使见到了魔王的三个女儿(贪爱、不悦、贪欲),我也没有生起丝毫的淫欲;[841]
更何况这个装满屎尿的皮囊,我甚至连用脚趾头都不愿意碰她一下。”

摩根提耶问道:

“如果您连这样一位被众多国王追求的女中珍宝都不要,[842]
那请问您信奉什么见解、持守什么戒行、过着怎样的生活,以及您宣扬怎样的生起(来生)呢?”

世尊回答道:

“摩根提耶啊!‘我主张这个’——这样执著的见解在如来这里是没有的;[843]
我观察世间的各种见解而绝不采纳;在省察各种见解的过程中,我寻得了内在的寂静。”

摩根提耶说道:

“牟尼啊!您说您不采纳任何由思辨捏造出的见解,[844]
那么,智者们又是如何解释您所说的‘内在的寂静’的含义呢?”

世尊回答道:

“摩根提耶啊!智者不说可以通过见、闻、智或戒禁取来达到纯洁;[845]
也不说可以通过无见、无闻、无智或无戒禁取来达到纯洁。
只有抛弃这一切而不加执取,保持寂静,不再贪恋诸有。”

摩根提耶说道:

“如果说纯洁不能依靠见、闻、智或戒禁取,也不能依靠无见、无闻、无智或无戒禁取,[846]
那我只能认为这是一套愚痴迷惑的教法,因为许多人就是靠见来获得纯洁的。”

世尊回答道:

“摩根提耶啊!你依赖见解来不断盘问,结果在执取中陷入了深深的迷妄;[847]
你对微细的想一无所知,所以你才会觉得这是愚痴迷惑的教法。

如果一个人认为自己与他人相等、优于他人或劣于他人,他就会因此而发生争执;[848]
如果在面对这三种情况时都能毫不动摇,就不会有等或优等的计较了。

这样的圣者怎么还会去争辩‘这就是真理’?他又会去跟谁争论‘这是虚妄的’呢?[849]
在他心中根本就没有等同或不平等的计较,他又怎会去同别人较量辩论呢?

舍弃了世俗的家宅,成为无家可归的云游者;[850]
不在村落中与人结交亲昵,内心空寂,摆脱了欲爱,没有任何期盼。这样的牟尼绝对不会与任何人争论。

高尚的圣者远离世间的喧嚣而游行,绝不执取那些已被抛弃的事物去与人辩论;[851]
犹如生长在水中的刺莲,出淤泥而不染。倡导寂静的牟尼毫无贪求,绝不染著于世间的任何欲爱。

精通法义的智者绝不因为所见或所想而骄傲,因为他根本不与骄傲同流合污;[852]
他不受世俗行为和所闻的牵引,绝对不会落入任何执著之中。

舍离了想的人,就没有任何结缚;通过智慧获得解脱的人,就没有任何痴迷。[853]
而那些死死抓住想和见解不放的人,只能在这世上四处发生冲突与碰撞。”

AI 解析: 寂静者的肖像 本经被称为《死前经》(或《毁灭以前经》),意指修行者在色身坏灭之前,就应当在现生中彻底平息内心的烦恼,达到不执著、不期待、不悲伤、超越一切比较计较的完美寂静境界。

“具备怎样的见解、拥有怎样的戒行,才能被称为寂静者?[854]
乔达摩啊!我向您请教,请告诉我这种最上乘的圣者吧。”

世尊回答道:

“在身体坏灭之前,就已经摒弃了贪爱;不执著过去,不计较未来,[855]
甚至不在中间停留造作;他对世间没有任何期盼与崇拜。

不嗔怒,不惊惧,不吹嘘,不作恶,不傲慢,说话充满智慧,绝不掉举。[856]
这样的牟尼确实善于控制自己的言语。

对未来没有任何期待与执著,对过去也没有任何悲伤与懊悔;[857]
在一切境界(诸触)中保持出离的远见,不被任何世俗的见解所引诱。

隐退静处,不欺骗,不贪求,不嫉妒,不鲁莽狂妄,[858]
不轻蔑嫌恶,也绝不搬弄是非。

对令人愉悦的事物毫不沉溺,绝不心怀过分的傲慢;[859]
性格温和,机智敏锐,不盲目轻信,也无厌弃之念。

不为求取名利而修学,得不到供养也绝不生嗔怒;[860]
内心没有违逆与冲突,不贪求任何美味的享受。

始终保持平等的舍心与正念,在世间绝不计较自己与他人是否相等、优胜或低下;[861]
他的内心没有任何增长的烦恼。

他了知正法,对一切皆无所依附;[862]
无论对生存还是对毁灭,他都没有丝毫的渴爱。

对于五欲没有任何期盼与顾恋,我称这样的人就是寂静者。[863]
他没有任何结缚的束缚,已经彻底度过了贪爱的泥潭。

他没有子嗣,没有牲畜,没有田地,也没有房产;[864]
对于‘我’以及‘我之物’,他既无所得,也无所执取。

世俗凡夫、沙门或婆罗门对他所作的任何指责,都不是他所在意和执著的,[865]
因此他在众人的非难中毫不动摇。

远离贪婪,毫无吝啬;牟尼绝不宣扬自己优胜、相等或低下;[866]
他超越了虚妄的分别,不再落入世俗的计较之中。

在这世上没有任何属于自己的东西,不为失去的东西而悲伤忧愁,[867]
也绝不陷入任何诸法的执著中,这样的人才被称为真正的寂静者。”

“请您告诉我,这世上众多的争吵、辩论、悲哀、忧伤、吝啬、傲慢、狂妄以及诽谤,究竟是从哪里产生的?”[868]

“众多的争吵、辩论、悲哀、忧伤、吝啬、傲慢、狂妄以及诽谤,都是从所爱(贪爱)中产生的;[869]
争吵和辩论与吝啬紧紧相连,伴随着争论便会生出诽谤。”

“那么在这世上,所爱又是从哪里产生的?世人四处流浪的贪婪又是从何而来?[870]
人对未来怀有的期盼与成就欲又是从哪里产生的?”

“在这世上,所爱源于欲念,世人四处流浪的贪婪也由此而来;[871]
人对未来怀有的期盼与成就欲,同样也是由欲念所生。”

“那么在这世上,欲念又是从哪里产生的?世间的种种判断抉择是从何而来?[872]
嗔怒、妄语、疑惑,以及沙门所宣说的种种烦恼法则,又是从哪里产生的?”

“世间常说的快乐与不快乐,欲念正是依附于此而产生的;[873]
世人看见诸色的生起与坏灭,从而在世间作出种种抉择。

嗔怒、妄语和疑惑等烦恼,也是在这快乐与不快乐二者存在时才会产生;[874]
心存疑惑的人应当在求知之路上努力修学,以了知沙门所宣说的这些法。”

“那么快乐与不快乐又是从哪里产生的?缺少了什么,它们就不会存在?[875]
请您告诉我,诸色生起与坏灭的根源究竟是什么?”

“快乐与不快乐是从触(接触)中产生的;如果没有触,它们就不会存在。[876]
我告诉你,这正是诸色生起与坏灭的根源所在。”

“那么在这世上,触又是从哪里产生的?各种执取又是从何而来?[877]
缺少了什么,就没有我之物的私心?缺少了什么,触便无法再发生作用?”

“触是缘于名色而产生的,而执取则源于欲求;[878]
如果没有欲求,就没有我之物的私心;如果没有了色,触便无法再发生作用。”

“一个人修行到了什么境界,色才会消失?或者说,快乐与痛苦怎样才能消失?[879]
请告诉我怎样使它们消失?我想我们极度渴望知道这个答案。”

“他既非有想,亦非无想;既非意识昏昧,亦非完全灭尽。[880]
达到这种境界的人,色便消失了;因为世间种种虚妄障碍与概念,全都是以想为根源的。”

“我们所提问的,您都已经作了解答。我们还要再问一个问题,请您回答:[881]
世上一些智者宣称,以上这种境界就是最高的心灵清净,是否还有其他超越它的清净境界?”

“世上确实有一些智者宣称这就已经是心灵的最高清净了;[882]
但他们之中,还有一些精通无余依涅槃的善巧者,则宣说寂灭才是真正的清净。

清楚地了知这些见解依然带有依附与执著,具备观智的牟尼认识到执著的过患后,便获得彻底解脱,不再卷入任何争论。[883]
这样的智者,绝对不会再落入各种存在与轮回之中。”

50 Snp 50 小集积经 (Cūḷabyūhasutta)

Section titled “50 Snp 50 小集积经 (Cūḷabyūhasutta)”

“那些死死守住自己见解的人互相争论,都自称是智者能人,并且说道:[884]
‘只有像这样理解,才算懂得了正法;如果背离了这种见解,那就是不圆满的。’”

“他们就这样陷入争吵与辩论,指责对方是愚痴的傻瓜和外行;[885]
既然他们全都自诩为智者能人,那么,他们之中到底哪一种说法才是真实的呢?”

“如果仅仅因为不赞同对方的法,就被视为低下、愚痴的傻瓜,[886]
那么既然所有人都死守着自己的见解不放,所有人就全都是下劣愚痴的傻瓜了。

如果他们仅凭自己的见解就能获得清净,就能成为拥有纯洁智慧和明锐见识的能人,[887]
那么他们之中就没有任何一个是愚痴的,因为他们的见解对他们自己而言都是完美的。”

“我绝不会说‘这就是真实的’——这不过是愚人们互相攻讦的借口罢了。[888]
他们各自把自己的见解奉为真理,所以才把别人斥责为愚者。”

“一些人宣称‘这是真实正确的’,另一些人却指责‘这是空洞虚妄的’。[889]
他们就这样发生分歧、激烈争吵。为什么沙门们不能有一致的说法呢?”

“因为真理只有一个,绝对没有第二个。如果人们能了知这一点,就不会发生争论。[890]
但他们各自把自己的见解标榜为真理,所以沙门们才会有如此不一致的说法。”

“为什么这些自称能人的辩论者,会宣扬各种各样不同的真理?[891]
是真的从别处听来了这么多不同的真理,还是仅仅因为他们追随了自己的思辨与妄想?”

“世上根本没有那么多不同的真理;除了想之外,世上没有什么是永恒的。[892]
他们在各种见解中运用思辨,所以才炮制出了真理与虚妄这种对立的二元法。

这些人依仗着所见、所闻、戒禁和所想,从而蔑视他人;[893]
在自己的主观论断中沾沾自喜,嘲笑并指责对方是外行、傻瓜。

既然他把别人说成是傻瓜,自然就会宣称自己是智者能人;[894]
既然他自认高明,就会顺理成章地去蔑视别人,从而发表这样的言论。

他被各种极端的见解撑得满满当当,因为傲慢而狂妄自大,自以为完美无缺;[895]
他在心里早已为自己完成了加冕灌顶,因为他觉得自己的见解简直是天衣无缝。

如果因为别人的贬低,就会变成下劣的傻瓜,那么那个贬低别人的人,自己也是个下劣的傻瓜;[896]
如果他真的自认为是精通真理的智者,那么沙门中就根本没有傻瓜了。

‘除了我们所信奉的,持有其他法义的人都是不纯洁、不圆满的’——[897]
这些外道因为深深染著于自己见解的贪欲,所以才会四处散布这样的论调。

众多外道顽固地深陷在自己的法门之中,反复强调:[898]
‘唯有这里才有清净,其他法门绝无清净可言。’

如果一个人死守自己的道门,凭什么要把别人视为傻瓜?[899]
如果他到处宣称别人是修持不净法的傻瓜,他只能给自己招惹来无穷的争吵与麻烦。

一个人坚持自己的主观论断,以自己为标准来衡量一切,就会陷入世间的种种争论之中;[900]
而如果彻底抛弃一切主观论断与见解,便再也不会对世间产生任何执著与纷争。”

“那些死守自己见解的人争辩道:‘只有这才是真理。’[901]
这样一来,他们要么遭到对手的谴责,要么在自己的派系中获得赞扬。”

“我必须指出,这种争论带来的毁誉都微不足道,根本无法带来心灵的寂静。[902]
看清了这一点,就不应该再去参与争论,而应当在没有争论的地方寻求解脱与安稳。

世俗凡夫的种种约定俗成的假名与观点,智者统统不予理会;[903]
他既然对所见、所闻都毫不忍受与执取,又怎么会去依附那些凡俗的见解呢?

那些极度崇尚戒禁的人说:‘只有通过严苛的自我约束才能达到清净。’[904]
他们信誓旦旦地受持戒条,心想:‘只要我们在这里努力修学,就能获得纯洁。’
这些自诩为善巧的能人,其实依然被轮回的锁链所牵引。

如果他在受持戒禁时稍有失误,便会因为违背了戒律而恐惧发抖;[905]
他在这世上苦苦哀求、热切期盼着清净,就像离家经商的人不小心掉队、丢失了商队一样惶恐。

如果彻底抛弃一切戒禁,抛弃一切所谓有罪或无罪的造作,[906]
不再妄求清净或不清净,内心远离贪念,毫无执著,他就能平静地游行。

那些人依赖着令人厌恶的苦行,或者依赖着所见、所闻、所想,高声悲鸣着乞求清净;[907]
他们根本没有断除贪爱,依然在诸有轮回中流转。

内心有所期盼的人,就会为了自己的妄想而长吁短叹、恐惧发抖;[908]
而对于在这个世上早已超越生与死的人来说,还有什么能让他恐惧发抖?他还会去热切期盼什么呢?”

“一些人誉为最高无上的正法,另一些人却贬之为低劣之法;[909]
既然他们全都自诩为智者能人,那么,他们之中到底哪一种说法才是真实的呢?”

“人们总是标榜自己的教法完美无缺,而把别人的教法贬得一无是处;[910]
他们就这样发生分歧、激烈争吵,各自把自家的约定俗成奉为绝对真理。

如果仅仅因为遭到别人的贬低,这教法就成了低劣的,那么这世上根本就没有高明卓越的正法了;[911]
因为每个人都极力吹捧自家的教义,同时拼命把别人的教义踩在脚下。

他们是如何死命维护自己的道门,就同样是如何去尊奉自己所谓的正法;[912]
如果一切争辩的言辞都是真理,那么他们各自就都已经清净了。

真正的婆罗门绝不会被别人的言论所牵引;他彻底考察了诸法,毫不执取,[913]
因此他超越了所有的争论,不再把任何一家的法视为最胜。

有些人自称‘我知道,我看见,事实正是如此’,他们妄图依靠见解来达到清净。[914]
就算他真的看见了,那又怎样?超越正道而依附他法,他们照样空谈清净。

一个观察者只要用眼去看,自然能看见名色;看见了名色,自然就能了知它们;[915]
随便他看多看少,智者们绝不认为单凭看就能达到清净。

那些死守教条、到处辩论的人是很难被调伏的;他们推崇自己捏造的见解,依附于何处,就说何处最美好;[916]
那些自诩宣说清净的人,其实只看到了这点皮毛。

婆罗门绝不落入时间的计量与名相的分别之中,他不盲从任何见解,也不依附世俗的知识;[917]
他洞悉世间各种凡俗的观点,即使别人争相执取,他也始终泰然处之、视若无睹。

牟尼在这世上解开了所有的结缚,当争论发生时,他绝不站队偏袒;[918]
当别人心浮气躁时,他始终保持平静寂灭;别人争相夺取,他却毫不执取。

舍弃了旧的漏烦恼,绝不造作新的恶业;不被贪欲驱使,不执著于任何教条的言辞;[919]
这位从恶见中彻底解脱的智者,不染著世间,更不会有任何自我谴责的过失。

他彻底瓦解了对一切诸法——无论所见、所闻还是所想——的防御与执著;[920]
这位卸下了沉重包袱、彻底解脱的牟尼,不再计较分别,不再受制于贪爱,不再有任何世俗的渴求。”世尊如此宣说道。

AI 小贴士: 比丘防患于未然的保护伞 本经中,佛陀为比丘提供了详细的生活与修行指南。这不仅包括斩断傲慢与自我中心,还包括在物质上知足、远离巫术占卜、不受赞毁动摇等具体学处。

“太阳的亲属、伟大的仙人啊!我想向您请教关于远离与寂静境界的法门。[921]
比丘应如何树立正见,从而不执取世间的任何事物,实现彻底的涅槃?”

世尊回答道:

“他应当彻底根除一切诸如‘我是思考者’的虚妄妄想;[922]
随时保持正念修行,调伏内在所有潜藏的贪爱。

无论了知什么样的法——不管是内在的还是外在的——都绝对不能因此生起傲慢之心,[923]
因为诸位圣人们说,这还不是真正的解脱。

他绝对不能因此认为自己胜于他人、劣于他人或与他人相等;[924]
即使接触到形形色色的境界,也绝不在心中生起任何自我的虚妄分别。

比丘应当在内心中寻求平静,而不是向外驰求任何寂静;[925]
对于内心已经完全平静的人来说,既没有我,又哪里来的非我呢?

就像大海的深处一样,没有任何波浪的翻滚,永远保持着深沉的静止;[926]
同样地,比丘应当安住于没有动摇与贪欲的境界之中,在任何地方都不再增长傲慢的烦恼。”

“您这位睁开慧眼的人,已经为我们阐明了这套亲身证悟、排除一切危险的法门。[927]
贤善的尊者啊!现在请您教导我们如何行持波罗提木叉以及如何修习三摩地吧。”

世尊说道:

“眼睛绝对不能贪婪游移,应当闭塞耳朵不听村民的闲言碎语;[928]
不应当贪恋各种美味,更不能将世间的任何事物据为己有。

当受到疾病或其他境界接触的折磨时,比丘绝不能在任何地方悲伤哀号;[929]
不应该对来生有任何贪求,面对恐怖的景象时也绝不恐惧颤抖。

得到饮食、干粮和衣服后,绝不应当私自贮藏;[930]
如果得不到这些必需品,也绝不应当因此而焦虑烦恼。

应当专心禅修而不四处闲逛,远离恶作,绝对不能放逸;[931]
比丘应当安住在毫无喧闹声的座位与床榻上休息。

绝对不能贪睡,应当保持警觉、勇猛精进;[932]
彻底抛弃懒惰、欺骗、嬉笑、娱乐、淫欲以及一切华丽的装饰。

绝不应当施行阿闼婆吠陀的巫术、梦占、相术以及星象占卜;[933]
我的声闻弟子绝不应当从事通过鸟兽叫声算命、保胎安产的法术以及世俗的医术。

比丘绝不能因为受到谴责而恐惧发抖,即使受到赞美也绝不能得意忘形;[934]
必须彻底驱除贪婪、吝啬、嗔怒与挑拨离间的两舌。

比丘绝不应当从事任何买卖交易,在任何地方都绝不能诽谤辱骂他人;[935]
不应当在村落中与人结交亲昵,绝不能为了获取供养而用巧言辞令讨好信众。

比丘绝不应当吹嘘自己,也绝不应当说那些带有图谋的言语;[936]
不应当学习骄横无礼,更不应当挑起各种毫无意义的争论。

绝不能堕入谎言与欺骗之中,应当保持正知,不造作任何狡诈的恶行;[937]
也绝不应当凭借自己的生活方式、智慧或戒行去轻视任何人。

即使听到沙门或凡夫们许多充满恶意的闲言碎语,也绝不能被激怒,[938]
更不能用粗暴的语言进行回击,因为寂静的善人们从来不会与他人为敌。

了解了这些法义之后,具备正念的比丘应当随时审视并努力学习;[939]
了知烦恼的彻底熄灭就是真正的寂静,在乔达摩的教法中绝不能有丝毫的放逸。

因为佛陀是不可被征服的究竟胜者,他亲眼见证了并非来自传说的无上正法。[940]
因此,你们应当在世尊的教法中,保持不放逸,永远恭敬地随学行持。”

AI 法义精髓: 拔出射在心中的毒箭 这是一段充满慈悲与悲心视角的自白。佛陀看见众生像浅水池里的鱼一样互相倾轧、充满恐惧,从而察觉到那支射入每个人心中的烦恼毒箭。解脱,就是自己拔出这支毒箭。

“从执持刀杖的暴力中产生了恐惧。你们看,世人们正在互相争斗倾轧![941]
我将根据我所亲身感受到的,为你们讲述这种深深的悚惧与苦恼。

看到世人们像浅水潭里的鱼儿一样恐惧地乱蹦乱跳,[942]
看到他们互相争斗、彼此仇视,极度的恐惧涌上了我的心头。

整个世界都是空虚而不坚实的,四面八方都在剧烈地震荡摇晃;[943]
我本想为自己寻找一个安稳的住所,却发现到处都被别人占据了。

看到众生始终陷于无法满足的争斗之中,我对世间生起了强烈的厌离。[944]
就在这时,我看见了一支难以察觉、深深扎在有情心中的烦恼毒箭。

被这支毒箭射中的人,痛苦地在六道四方狂奔流转;[945]
而只要拔除了这支毒箭,他便不再四处狂奔,也不会再沉没于生死的洪流之中了。

在这世上,有许多被世俗所执著的事物;人们不应当沉溺于这些结缚之中;[946]
在彻底看透了五欲的虚妄之后,应当为了自己的解脱而修学涅槃。

牟尼应当诚实,不骄傲,不欺骗,不搬弄是非;[947]
没有嗔怒,彻底度过贪婪、邪恶与自私的障碍。

向往涅槃的人,必须克服昏睡、懒惰与昏沉,[948]
绝不能与放逸同流合污,也绝不能停留在过分的傲慢之中。

绝不要被虚妄的谎言所诱导,不要对色相产生一丝贪恋;[949]
必须彻底看清并断除傲慢,在生活中彻底戒绝暴力。

不应当迷恋过去的旧事物,不应当去承受新的现在;[950]
当事物消逝时绝不悲伤哀叹,也绝不去依附任何引诱人的外境。

我称贪婪就是洪流,我称世俗的冲动就是渴望;[951]
感官的攀缘只是虚妄的分别,欲爱的泥潭极难逾越。

绝不偏离真理、坚定站在解脱高地上的牟尼、婆罗门,[952]
抛弃了一切执著,这样的人才被称为真正的寂静者。

他是真正的智者,是通达究竟智慧的人;他了知正法,无所依附;[953]
他在世上行为正直圆满,绝对不羡慕嫉妒任何人。

他克服了欲爱,度过了世上难以度过的结缚;[954]
他不再悲伤,不再贪婪,斩断了欲望的洪流,彻底获得了自由。

彻底枯竭过去一切的烦恼,对于未来不要存有丝毫的执取;[955]
如果你连现在的中间状态都不去攀缘,你就能平静地度过一生。

对一切的名色完全没有‘这是我的’的执著;[956]
不为不存在的事物而悲伤,这样的人在世间永远不会老朽腐败。

他既不计较这是我的,也不去计较那是别人的;[957]
他找不到任何我的私心,所以绝不会因为没有‘我的’东西而感到悲伤。

他毫不粗暴鲁莽,也毫不贪婪执求;他没有动摇,在任何境界中都平等安稳。[958]
面对你们怎样才是坚定之人的提问,我给出这个功德无量的答案。

对于毫不动摇、具备真知灼见的智者来说,没有任何造作因果的轮回造作;[959]
他已经远离了种种杂行,在任何地方都能看到究竟的安稳。

牟尼绝不谈论自己与人相等、劣于他人或胜于他人;[960]
这位内心寂静、远离了吝啬的人,既不去执取什么,也不需要去舍弃什么。”世尊这样说道。

AI 解析: 舍利弗的请法与比丘的生活准则 舍利弗尊者以无比崇敬的心情,向佛陀请教出家比丘在深林隐居中应如何克服恐惧、守护戒律。佛陀的回答从克服外在环境的恶劣,逐步深入到克服内心贪嗔痴的妄想,展示了完整的修行阶梯。

可尊敬的舍利弗说道:

“我过去从没有见过、也从未听任何人说起过,有这样一位妙语连珠的伟大导师,[961]
从兜率天降临人间,成为大众的依怙。

这位睁开无上慧眼的明眼人,向包括天神在内的整个世间展现了真相;[962]
他驱散了一切黑暗,独自行走,证得了究竟的快乐。

他是独立无依、不随境转、毫不虚伪且来到这大众之中的佛陀;[963]
今天,我带着世间众多被结缚的众生的问题,特来向您请教。

对于厌离世间喧嚣、喜欢栖居在僻静座位上的比丘,[964]
无论他身处树下、坟地还是深山的洞窟之中,

那些高高低低的卧榻之处潜伏着多少恐怖的危险,[965]
比丘在这些鸦雀无声的深处,应当如何做到毫不战栗发抖呢?

走向那无人踏足的未知境地的比丘,在这世上需要面临多少危险?[966]
他在边远的静处,应当如何去克服这些恐怖?

对于精进努力的比丘而言,他的言语行径应该是怎样的?[967]
他在世间的行道范围又应该是怎样的?他应当持守怎样的戒行与法度?

专心一意、明智且具足正念的他,应当如何持守所学,[968]
才能像银匠熔去银子上的铁锈一样,彻底清除自己内心的污垢呢?”

世尊回答道:

“舍利弗啊!对于厌离世俗喧嚣、喜欢前往僻静的坐卧之处、并渴望如法获得无上正觉的比丘,究竟什么是真正的安乐?我将根据我的了知,为你详细解说。[969]

具足正念并受持戒律四处游行的智者比丘,绝对不应该畏惧五种恐怖的事物:[970]
牛虻与蚊子、爬行的蛇类、人群的接触,以及凶猛的四足野兽。

即使看到其他外道制造了众多恐怖的威吓,他也绝不应该感到畏惧恐惧;[971]
作为追求至善的人,他应当继续克服其他种种未知的危险。

当遭受疾病和饥饿的折磨时,他应当忍耐严寒与酷暑的考验;[972]
在承受这些痛苦接触时,作为无家的出家人,他应当更加猛烈地精进努力。

他绝不偷盗,也绝不说谎;他应当以慈悲心对待世间一切恐惧的弱者和安稳的强者;[973]
当察觉到内心的混浊与冲动时,应当将其视为黑魔的同伙而予以彻底驱逐。

绝不应当受制于嗔怒和过分的傲慢,应当连根拔起并将它们彻底摧毁;[974]
无论遇到令人喜爱还是令人厌恶的事物,作为胜者,他都必须完全克服它们。

他应当将智慧置于首位,以高尚的法喜来镇伏所有的危险与障碍;[975]
在偏远边境的卧榻上克服一切不悦,彻底战胜四种引发悲叹的忧虑。

‘我将吃些什么?我将在哪里吃饭?昨晚睡得真是痛苦,今晚我又将在哪里就寝?’——[976]
无家游行的有学比丘,应当彻底调伏这些引发悲叹的妄想。

在适当的时候获得了食物和衣服,他应当为了知足而懂得节制适量;[977]
他不仅要在这些资具上谨慎守护,在村落中游行时也要约束自己,即使受到怠慢与辱骂,也绝不说任何粗暴的言辞。

应当目光低垂而不四处张望,脚步沉稳而不轻浮摇晃;[978]
精勤修习禅定,时刻保持警觉清醒;生起平等的舍心,保持内心专注,斩断所有的疑虑、意欲和追悔。

即使受到言语的指责,也应当保持正念、满怀欢喜;[979]
彻底打破与修道同伴之间的隔阂与心结;说话应当具有善巧且不过度,绝不去盘算或计较别人的流言蜚语。

此外,这世间还有五种尘垢(色、声、香、味、触),具足正念的人应当学习调伏它们;[980]
他必须克服对色、声、香、味、触的一切贪欲。

比丘应当具足正念,调伏对这些境界的贪求,使心获得彻底的解脱;[981]
他在适当的时机如实地审视正法,专心一意,最终彻底摧毁无明的黑暗。”